Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

expressing need

  • 1 С-540

    ВО ЧТО БЫ TO НИ СТАЛО ( Invar adv or, less often, nonagreeing modif usu. used with pfv infin (and a word expressing need, determination, intent etc) or with pfv fut fixed WO
    (used to express the necessity for sth., or the determination, desire etc of a person or group to accomplish sth.) regardless of what obstacles might arise or how difficult the undertaking might turn out to be
    whatever (no matter what) the cost
    at all costs no matter what cost what it might (do) whatever it takes (in limited contexts) come what may.
    Она сидела на перилах веранды, озаренная солнцем, сильная девушка, и ни капли не скрывала своего намерения во что бы то ни стало выжить (Искандер 3). She sat on the veranda railing, a strong young woman illuminated by the sun, and made no secret of the fact that she intended to survive, whatever the cost (3a).
    Батальонный командир Фабр получил приказ: защищать город во что бы то ни стало (Эренбург 4). Fabre, the commander of the battalion, had been given orders to defend the town at all costs (4a).
    Путь (в гимназию) был обставлен ритуалами, пронизан суеверием, заклятиями. Так, например, следовало не пропустить некоторых плиток на тротуаре, во что бы то ни стало ступить на них... Иначе в гимназии могли бы произойти несчастья — получение двойки или что-нибудь в этом роде (Олеша 3). That route (to school) was surrounded with rituals and run through with superstitions and incantations. Thus, for example, I couldn't omit certain sidewalk squares, but had to step in them no matter what...lest something unfortunate happen to me at school, such as getting a bad mark or something like that (3a).
    Претендент понял, что ему представился шанс. И решил во что бы то ни стало стать Директором (Зиновьев 4). Claimant understood that he now had a great opportunity. And he decided to become Director cost what it might (1a).
    И сейчас (в военное время) бабка решила во что бы то ни стало на пасху печь куличи (Кузнецов 1). And now, though it was wartime, my grandmother decided that, come what may, she was going to bake Easter cakes (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-540

  • 2 во что бы то ни стало

    [Invar; adv or, less often, nonagreeing modif; usu. used with pfv infin (and a word expressing need, determination, intent etc) or with pfv fut; fixed WO]
    =====
    (used to express the necessity for sth., or the determination, desire etc of a person or group to accomplish sth.) regardless of what obstacles might arise or how difficult the undertaking might turn out to be:
    - whatever < no matter what> the cost;
    - [in limited contexts] come what may.
         ♦ Она сидела на перилах веранды, озаренная солнцем, сильная девушка, и ни капли не скрывала своего намерения во что бы то ни стало выжить (Искандер 3). She sat on the veranda railing, a strong young woman illuminated by the sun, and made no secret of the fact that she intended to survive, whatever the cost (3a).
         ♦ Батальонный командир Фабр получил приказ: защищать город во что бы то ни стало (Эренбург 4). Fabre, the commander of the battalion, had been given orders to defend the town at all costs (4a).
         Путь [в гимназию] был обставлен ритуалами, пронизан суеверием, заклятиями. Так, например, следовало не пропустить некоторых плиток на тротуаре, во что бы то ни стало ступить на них... Иначе в гимназии могли бы произойти несчастья - получение двойки или что-нибудь в этом роде (Олеша 3). That route [to school] was surrounded with rituals and run through with superstitions and incantations. Thus, for example, I couldn't omit certain sidewalk squares, but had to step in them no matter what...lest something unfortunate happen to me at school, such as getting a bad mark or something like that (За).
         ♦ Претендент понял, что ему представился шанс. И решил во что бы то ни стало стать Директором (Зиновьев 4). Claimant understood that he now had a great opportunity. And he decided to become Director cost what it might (1a).
         ♦ И сейчас [в военное время] бабка решила во что бы то ни стало на пасху печь куличи (Кузнецов 1). And now, though it was wartime, my grandmother decided that, come what may, she was going to bake Easter cakes (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во что бы то ни стало

  • 3 Thinking

       But what then am I? A thing which thinks. What is a thing which thinks? It is a thing which doubts, understands, [conceives], affirms, denies, wills, refuses, which also imagines and feels. (Descartes, 1951, p. 153)
       I have been trying in all this to remove the temptation to think that there "must be" a mental process of thinking, hoping, wishing, believing, etc., independent of the process of expressing a thought, a hope, a wish, etc.... If we scrutinize the usages which we make of "thinking," "meaning," "wishing," etc., going through this process rids us of the temptation to look for a peculiar act of thinking, independent of the act of expressing our thoughts, and stowed away in some particular medium. (Wittgenstein, 1958, pp. 41-43)
       Analyse the proofs employed by the subject. If they do not go beyond observation of empirical correspondences, they can be fully explained in terms of concrete operations, and nothing would warrant our assuming that more complex thought mechanisms are operating. If, on the other hand, the subject interprets a given correspondence as the result of any one of several possible combinations, and this leads him to verify his hypotheses by observing their consequences, we know that propositional operations are involved. (Inhelder & Piaget, 1958, p. 279)
       In every age, philosophical thinking exploits some dominant concepts and makes its greatest headway in solving problems conceived in terms of them. The seventeenth- and eighteenth-century philosophers construed knowledge, knower, and known in terms of sense data and their association. Descartes' self-examination gave classical psychology the mind and its contents as a starting point. Locke set up sensory immediacy as the new criterion of the real... Hobbes provided the genetic method of building up complex ideas from simple ones... and, in another quarter, still true to the Hobbesian method, Pavlov built intellect out of conditioned reflexes and Loeb built life out of tropisms. (S. Langer, 1962, p. 54)
       Experiments on deductive reasoning show that subjects are influenced sufficiently by their experience for their reasoning to differ from that described by a purely deductive system, whilst experiments on inductive reasoning lead to the view that an understanding of the strategies used by adult subjects in attaining concepts involves reference to higher-order concepts of a logical and deductive nature. (Bolton, 1972, p. 154)
       There are now machines in the world that think, that learn and create. Moreover, their ability to do these things is going to increase rapidly until-in the visible future-the range of problems they can handle will be coextensive with the range to which the human mind has been applied. (Newell & Simon, quoted in Weizenbaum, 1976, p. 138)
       But how does it happen that thinking is sometimes accompanied by action and sometimes not, sometimes by motion, and sometimes not? It looks as if almost the same thing happens as in the case of reasoning and making inferences about unchanging objects. But in that case the end is a speculative proposition... whereas here the conclusion which results from the two premises is an action.... I need covering; a cloak is a covering. I need a cloak. What I need, I have to make; I need a cloak. I have to make a cloak. And the conclusion, the "I have to make a cloak," is an action. (Nussbaum, 1978, p. 40)
       It is well to remember that when philosophy emerged in Greece in the sixth century, B.C., it did not burst suddenly out of the Mediterranean blue. The development of societies of reasoning creatures-what we call civilization-had been a process to be measured not in thousands but in millions of years. Human beings became civilized as they became reasonable, and for an animal to begin to reason and to learn how to improve its reasoning is a long, slow process. So thinking had been going on for ages before Greece-slowly improving itself, uncovering the pitfalls to be avoided by forethought, endeavoring to weigh alternative sets of consequences intellectually. What happened in the sixth century, B.C., is that thinking turned round on itself; people began to think about thinking, and the momentous event, the culmination of the long process to that point, was in fact the birth of philosophy. (Lipman, Sharp & Oscanyan, 1980, p. xi)
       The way to look at thought is not to assume that there is a parallel thread of correlated affects or internal experiences that go with it in some regular way. It's not of course that people don't have internal experiences, of course they do; but that when you ask what is the state of mind of someone, say while he or she is performing a ritual, it's hard to believe that such experiences are the same for all people involved.... The thinking, and indeed the feeling in an odd sort of way, is really going on in public. They are really saying what they're saying, doing what they're doing, meaning what they're meaning. Thought is, in great part anyway, a public activity. (Geertz, quoted in J. Miller, 1983, pp. 202-203)
       Everything should be made as simple as possible, but not simpler. (Einstein, quoted in Minsky, 1986, p. 17)
       What, in effect, are the conditions for the construction of formal thought? The child must not only apply operations to objects-in other words, mentally execute possible actions on them-he must also "reflect" those operations in the absence of the objects which are replaced by pure propositions. Thus, "reflection" is thought raised to the second power. Concrete thinking is the representation of a possible action, and formal thinking is the representation of a representation of possible action.... It is not surprising, therefore, that the system of concrete operations must be completed during the last years of childhood before it can be "reflected" by formal operations. In terms of their function, formal operations do not differ from concrete operations except that they are applied to hypotheses or propositions [whose logic is] an abstract translation of the system of "inference" that governs concrete operations. (Piaget, quoted in Minsky, 1986, p. 237)
       [E]ven a human being today (hence, a fortiori, a remote ancestor of contemporary human beings) cannot easily or ordinarily maintain uninterrupted attention on a single problem for more than a few tens of seconds. Yet we work on problems that require vastly more time. The way we do that (as we can observe by watching ourselves) requires periods of mulling to be followed by periods of recapitulation, describing to ourselves what seems to have gone on during the mulling, leading to whatever intermediate results we have reached. This has an obvious function: namely, by rehearsing these interim results... we commit them to memory, for the immediate contents of the stream of consciousness are very quickly lost unless rehearsed.... Given language, we can describe to ourselves what seemed to occur during the mulling that led to a judgment, produce a rehearsable version of the reaching-a-judgment process, and commit that to long-term memory by in fact rehearsing it. (Margolis, 1987, p. 60)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Thinking

  • 4 una variedad de

    = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of
    Ex. Clearly, with such a complex range of symbols a filing order for the symbols must be defined, as there is no obvious order.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.
    Ex. This chapter takes the opportunity to look at an assortment of other aspects of bibliographic description.
    Ex. Moreover, the medical profession encompasses a spectrum of opinions as to the efficacy, value, and danger attendant upon various regimens and courses of treatment.
    Ex. Library systems, whether single-type of multitype, offer a menu of services = Los sistemas bibliotecas, ya sean de un único tipo o the varios tipos, ofrecen una diversidad de servicios.
    Ex. The world contains a great diversity of people, children with adult mentalities as well as adults with juvenile mentalities, and we need to serve both groups as best we can.
    Ex. People use this type of language as part of a palette of ways of expressing things.
    * * *
    = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of

    Ex: Clearly, with such a complex range of symbols a filing order for the symbols must be defined, as there is no obvious order.

    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.
    Ex: This chapter takes the opportunity to look at an assortment of other aspects of bibliographic description.
    Ex: Moreover, the medical profession encompasses a spectrum of opinions as to the efficacy, value, and danger attendant upon various regimens and courses of treatment.
    Ex: Library systems, whether single-type of multitype, offer a menu of services = Los sistemas bibliotecas, ya sean de un único tipo o the varios tipos, ofrecen una diversidad de servicios.
    Ex: The world contains a great diversity of people, children with adult mentalities as well as adults with juvenile mentalities, and we need to serve both groups as best we can.
    Ex: People use this type of language as part of a palette of ways of expressing things.

    Spanish-English dictionary > una variedad de

  • 5 على

    عَلَى \ against: touching (usually sth. upright): The rain beat against the window. He pressed his nose against the glass. on: showing where sb. or sth. is placed: He lay on his back on the bed. The picture hung on a nail on the wall. Your name is on the list. He hit me on the nose. The boat is on the river (in the water). The house is on the river (beside the water), as in the previous meaning, but with movement (often with to) He jumped on (to) his horse. The book fell on (to) the floor. onto: on to: He sprang onto the table. over: lying across; resting on; covering: A cloud was over the sun. She spread a cloth over the table, across the surface of Ships sail over the sea, above (in rank, etc.) He rules over a proud people, about; concerning They quarrelled over the resutl of the race. You need not hurry over your dinner. upon: on. \ عَلَى \ on shore, ashore: on dry land; not on the sea; on or to the shore: Sailors are unhappy ashore. We swam ashore from the boat. \ See Also نَحْوَ البَرّ، اليابسة (اليَابِسَة)‏ \ عَلَى \ ashore: on or to the shore: Sailors are unhappy ashore. We swam ashore from the boat. on shore, ashore: on dry land; not on the sea. \ See Also نَحْوَ الشّاطِئ \ عَلَى اتِّصَال (عكس مُنْقَطع عن)‏ \ in touch: (the opposite is out of touch) giving or receiving news: I’ve been in touch with my brother by telephone. The radio keeps us in touch with world events. \ عَلَى أتَمّ ما يكُون من التَّرتيب والهِنْدام \ spick and span: (as a predic. phrase) neat, clean and bright: Sailors usually keep their boats spick and span. \ عَلَى الأَثير \ on the air: being sent out on the radio or television. \ عَلَى أَحْسَن وَجْه \ best, well, better: in the best way: Peter played best last week. \ عَلَى أرْبَع \ on all fours: on hands and knees: She went down on all fours to look for the needle. \ عَلَى الأرض \ over: from an upright (or straight) position to a flat (or bent) position: I fell over. He knocked me over. She bent over to pick it up. \ عَلَى استعداد \ content: willing: I’m content to wait for my turn. \ عَلَى أشُدِّه \ in full swing: (of an activity) at its highest point; very busy: The party was in full swing when I arrived. \ عَلَى الإطلاق \ little: (coming just before the verb) not at all: I little knew (or Little did I know) that next day he would be dead. not in the least: not at all: It doesn’t matter in the least. whatever: at all: I have no money whatever. whatsoever: a strong form of whatever; at all: Tell him nothing whatsoever!. \ عَلَى الأَغْلَب \ for the most part: mostly: He is old and for the most part he stays at home. \ عَلَى أَقْصَى ما تستطيع رؤيتَه \ in the distance: far away (from the point where one is): In the distance he could see the mountains. \ عَلَى الأَقَلّ \ a good: (with numbers) at least: He lives a good 3 miles away. at least: (showing that sth. is true, necessary, etc., even if sth. else is not) in spite of what has just been said or is just going to be said: He may be lazy but at least he’s honest. You can at least be polite even if you don’t like him, not less than It cost at least $100. quite: at least; not less than: The journey took quite three hours. \ عَلَى الأَكثَر \ largely: mostly: The accident was largely his own fault. mainly: chiefly; mostly. \ عَلَى انفِراد \ private: (only in the phrase in private) privately; where nobody can hear except those concerned: May I speak to you in private. \ عَلَى أُهْبَة الاستعداد \ stand by: to be ready, in case one may be needed: The soldiers were told to stand by. \ عَلَى أَيّ حال \ anyhow: in any case: I don’t really need this; anyhow, it costs too much. anyway: in any case: I may be late; anyway, don’t wait for me, in any case I don’t really need this; anyhow, it costs too much. at all events, in any event: in any case; whatever may happen or has happened: He didn’t win but, at all events, he did try hard. at any rate: at least; in any case: He wasn’t there; at any rate, I don’t think he was. I may not succeed; but I’ll try, at any rate. in any case: no matter what else may be considered, anyhow: It costs too much. In any case, I don’t really need it. \ عَلَى أيَّة حال \ all the same, at the same time: (only at the start of a sentence; comparing points that are for and against) in spite of this: He’s not clever; all the same, he does try hard. however: all the same; in spite of what has just been said: I’m very tired; however, I’ll come and help you. \ عَلَى بُعد \ away: at a distance: Brighton is 60 miles away. Keep away from the wet paint. beyond: further; on or to the farther side: I looked across the river to the hills beyond. \ عَلَى التَّخْصِيص \ in particular: especially: I enjoyed his first song in particular. \ عَلَى التَّوَالي \ respectively: separately, in that order: Boys and girls will be examined on Monday and Tuesday respectively (the boys on Monday, the girls on Tuesday). \ عَلَى جَانِب \ up: along (up and down are both used like this, although the course may be quite level): He lives just up the road. \ عَلَى الجميع \ round: to everyone: He handed the coffee round. There were not enough cups to go round. \ عَلَى حَدٍّ \ as far as, so far as: (showing a limit): As far as I know, he’s not here. \ عَلَى حَدٍّ سَواء \ alike: in the same way: He treats us all alike. \ عَلَى حَدِّ عِلْمي \ to the best knowledge: as far as I know: To the best of my knowledge, he is honest (I have no reason to doubt his honesty). \ عَلَى حِدَة \ private: (only in the phrase in private) privately; where nobody can hear except those concerned: May I speak to you in private?. separate: not joined or shared; apart: Keep the new milk separate from the old. \ عَلَى حَقّ (مُحِقّ)‏ \ be in the right: not be at fault: Although they said she’d made a mistake, they discovered she was in the right. \ عَلَى حِين غِرَّة \ all of a sudden: in a sudden manner. suddenly: in a sudden manner: The door opened suddenly. \ عَلَى خَطَأ \ in the wrong: mistaken (in one’s judgement, behaviour etc.). \ عَلَى الدَّوام \ always: at all times. \ عَلَى رؤوس الأصابِع \ on tiptoe: on the tips of one’s toes: I can reach that if I stand on tiptoe. \ عَلَى الرّاجح \ likely: (usu. with very, most, more or quite) probably: She’s very likely right. \ عَلَى الرُّغْم مِن \ despite: in spite of: Despite his age, the old man walks several miles every day. for all: in spite of: For all his strength, he could not lift it. much as: although: Much as I admire him, I could not work with him. spite, in spite of: (of sth. that fails) even with: In spite of his efforts, he could not save her life, without regard to; not caring about (a difficulty) In spite of his illness, he attended the ceremony. \ عَلَى الرُّغْم مِنْ أَنَّ \ although: in spite of the fact that; (without a verb) in spite of being: Although (he was) ill, he went to work. \ عَلَى الرُّغْم من ذلك \ even so: in spite of that: He may be foolish; even so, you should help him. just the same: (showing one thing that is not the natural result of another) in spite of this: He’s a thief, but I like him just the same. nevertheless: in spite of that: I told him it would be dangerous, but nevertheless he did it. still: in spite of that: We rarely win; but still, we enjoy playing. \ عَلَى سَبيل المِثال \ for instance: as an example: He’s often late. Yesterday, for instance, he came home after midnight. \ عَلَى السَّطح كلِّه \ over: (esp. with all) across a surface: The table was wet all over. He rubbed it over with a dry cloth. \ عَلَى سَوِيَّة \ level: equal in height or position: His eyes were level with my shoulder. I soon drew level with the leading runner. \ عَلَى سَوِيَّة \ flush: exactly on a level with; not sticking out from; meeting exactly at the edges: The door is flush with the wall when it is closed. \ See Also مستوى (مُسْتَوًى)‏ \ عَلَى سَوِيَّة واحدة \ even: equal: The table legs were not of even length. He shared the money evenly among them. \ عَلَى شاكِلَة \ like: the same as: What is he like (in appearance and character)? He’s just like his father., What does it feel (or look or taste or smell or sound) like?. in the same way as:: He swims like a fish. \ عَلَى شَرْط \ provide (that), also providing (that): if; on condition that: I’ll go, provided (that) you’ll go too. \ عَلَى شَفَا \ on the brink of: close to (sth. dangerous or exciting): on the brink of war. on the point of doing sth.: starting to do sth.: I was on the point of telephoning you, when I got your letter. on one’s last legs: (of a person or thing) not expected to last much longer; worn out; almost in ruins: That company is on its last legs. on the verge of: close to: She was on the verge of tears. \ See Also شفير (الموت أو الإفلاس، إلخ)، عَلى وَشْك \ عَلَى صَهْوَةِ الجَوَاد \ on horseback: on a horse: He travelled on horseback. \ عَلَى ضِغْن \ grudgingly: unwillingly. \ See Also على غير رَغْبَة \ عَلَى طُولِ \ along: following the line of: He ran along the road. down: along (without regard to level): We raced down the street. My friend lives just down the road. \ عَلَى ظَهْر \ on deck: on an uncovered deck, in the open air. \ See Also سَطْح السفينة \ عَلَى ظَهْر الحِصان \ on horseback: on a horse: He travelled on horseback. \ عَلَى ظَهْر السَّفينة \ on board: on (or on to) a ship or aeroplane: There are 70 men on board. Can I go on board the aircraft?. \ عَلَى ظَهْر الصَّفْحَة \ overleaf: on the back of the page: Please fill in this paper, and sign your name overleaf. \ عَلَى عَرْض \ across: over; from one side to the other of: He ran across the street. There is a bridge across the stream. \ عَلَى العَكْس \ on the contrary: (expressing disagreement) the opposite is true: It’s not worn out - on the contrary, it’s quite new. \ عَلَى عِلْم بِـ \ familiar with: knowing; accustomed to: I’m not familiar with English law. \ عَلَى عُلُوّ \ high: (in compounds) to the height of: The grass was waist-high. \ عَلَى الغالِب \ probably: almost certainly; with little doubt: You’re probably right. \ عَلَى غَيْر انتظار \ surprisingly: unexpectedly: a surprisingly good result. \ عَلَى غَيْر رَغْبَة \ grudgingly: unwillingly. \ عَلَى غَيْر هُدًى \ adrift: (of boats) loose; floating about with no control: Our ship was wrecked and we were left adrift in a small boat on the ocean. \ عَلَى فَتَرات مُنْتَظِمة \ periodically: from time to time. \ عَلَى فَرض أنّ \ (conj.) supposing: if: Supposing he’s late, shall we wait for him? Even supposing the lorry comes, it will still be too late. \ عَلَى الفِطْرة \ na]ve: too simple to be sensible; lacking wisdom and experience: a na]ve question; a na]ve young girl. \ عَلَى فِكْرَة \ by the way: used to show that the speaker is about to change the subject: Thank you for your help. By the way, would you like to come to our party next week?. \ عَلَى الفَوْر \ directly: at once: He arrived directly after me. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. \ عَلَى قافية واحدة \ rhyme: (of word endings) to have the same sound: ‘Consideration’ rhymes with ‘nation’, ‘Port’ rhymes with ‘thought’. ‘Pleasure’ rhymes with ‘measure’ but not with ‘pressure’. \ عَلَى قَدْر \ according to: in the proper way for; depending on: Each man was paid according to his skill. \ عَلَى قَدَم وَسَاق \ in full swing: (of an activity) at its highest point; very busy: The party was in full swing when I arrived. \ عَلَى قَيْد الحَيَاة \ alive: living: He was buried alive when part of a cliff fell on him. \ عَلَى كُلّ حال \ at any rate: at least; in any case: He wasn’t there; at any rate, I don’t think he was. I may not succeed; but I’ll try, at any rate. \ عَلَى مَا يَبْدُو \ apparently: it seems (from what people say): I thought she was 15, but apparently is older. \ عَلَى ما يَصِل إليه عِلْمي \ to the best of my knowledge: as far as I know: To the best of my knowledge, my son has never met her. \ See Also على مَبْلَغ علمي \ عَلَى المَدَى الطَّويل \ in the long run: after a period of time; in the end: It’ll be cheaper in the long run to buy good quality shoes. \ عَلَى مسؤوليَّته الشخصيّة \ at one’s own risk: agreeing that any troube will be one’s own fault: The bridge is unsafe but you can cross it at your own risk. \ عَلَى مسافة قريبة مِن \ off: a short distance from: an island off the English coast. \ عَلَى مُسْتَوًى \ level: equal in height or position: His eyes were level with my shoulder. \ عَلَى مِصْرَاعَيْه (فَتَحَ الباب)‏ \ wide: (with open) fully: open the door wide. Leave it wide open. \ عَلَى نَحْو مماثِل \ similarly: in the same way: They were similarly dressed. \ عَلَى نَسَق \ on the lines of: in the general form of: We’re planning some sports on the lines of the Olympic Games, but for schoolboys only. \ عَلَى نَفْس الوَتيرة \ even: (of movement) regular; steady: Her heart was not beating evenly. \ عَلَى نَوبات \ fits and starts: in short bursts; starting and stopping: The engine only goes in fits and starts. \ See Also فترات \ عَلَى هذا المُعَدَّل \ at that rate: if those conditions continue: He keeps stopping for a rest; at that rate, he won’t finish the job today. \ عَلَى هذا النَّحْو \ so: in this way; in that way: Don’t shout so!. thus: in this way. \ عَلَى الهَوَاء \ on the air: being sent out on the radio or television. \ عَلَى وَتِيرَة واحدة \ monotonous: (of a voice, a job, a way of life, etc.) dull, never changing and therefore uninteresting. \ عَلَى وَجْهٍ \ unusually: (with an adj.) very; strangely: It is unusually cold in here today. \ See Also بشكل غير عاديّ \ عَلَى وَجْهِ التَّقْريب \ roughly: (with numbers and amounts) not exactly; about: roughly 50 trees; roughly a mile away. \ عَلَى وَجْهِ الخُصُوص \ particularly: especially: a particularly nasty smell. \ عَلَى الوَجهِ الصحيح \ duly: properly; as expected: The bill was duly paid. The train duly arrived. \ عَلَى وَجْهِ العُمُوم \ in general: in most cases: Men in general are taller than women. \ عَلَى وَجْهٍ ما \ somehow: in some way or other, by some means or other: I’ll pay for it somehow, even if I have to ask someone to lend me the money. \ عَلَى وَجْهٍ مُسْتَهْجَن \ oddly: strangely: She behaved very oddly last night. \ عَلَى مِقْدار عِلْمي \ for all I know: as far as I know: For all I know, you may have stolen this. \ عَلَى مَقْرُبةٍ \ near: close to, in position: His house is near my own. \ عَلَى مَقرُبة مِن \ about: around; near There’s a lot of illness about. I went out early, when no one was about (when no one else was out). \ عَلَى مَهْل \ leisurely: without haste: He likes a leisurely walk in the evening. \ عَلَى نَحْو أسوأ \ worse: more bad; more badly: Murder is worse than stealing. It is a worse crime. You write even worse than I do. \ عَلَى نَحْوٍ أَفْضَل \ better, well, best: in a better way: He drives better than I do. \ عَلَى نَحْو تامّ \ strictly: exactly: Strictly speaking (If I tell you the exact truth) this ticket is out of date; but I’ll let you travel with it. \ See Also كامل (كامِل)‏ \ عَلَى نَحْو خَطير \ badly: seriously: He was badly wounded. \ عَلَى نَحْو رَخْو \ loosely: in a loose way: a loosely tied knot. \ See Also غير مُحْكَم \ عَلَى نَحْو رَدِيء \ badly: in a bad manner: badly dressed; badly made. \ عَلَى نَحْو صارم \ strictly: very firmly: Smoking in this cinema is strictly forbidden. \ See Also دَقيق \ عَلَى نَحْو صَحيح \ right: correctly: You guessed right. \ عَلَى نَحْو صَحيح \ rightly: justly; correctly: You acted rightly. \ See Also ملائم (مُلائم)‏ \ عَلَى نَحْوٍ كَامِل \ absolutely: without conditions: You must agree absolutely and not to try to change matters later. \ عَلَى نَحو مألوف \ ordinarily: usually. \ عَلَى نَحْو مُرْضٍ \ well: (the adv. form of the adj. good; see better, best) in a good and pleasing way: Well done! You played very well. \ عَلَى نَحْو مُلحّ \ badly: (with need, want) very much: They need money badly. \ عَلَى وَشْك \ on the point of doing sth.: starting to do sth.: I was on the point of telephoning you, when I got your letter. \ عَلَى وَشْك أَنْ \ be about to do sth.: to be ready to do it; be just going to do it: I was about to go when he arrived. on the verge of: close to: She was on the verge of tears. \ عَلَى يَد (مِن قِبَل)‏ \ by: (showing who or what did sth.): He was bitten by a dog. \ عَلَى اليدين والرِّجلين \ on all fours: on hands and knees: She went down on all fours to look for the needle.

    Arabic-English dictionary > على

  • 6 zu

    Präp. (+ Dat)
    1. räumlich, Richtung: to, toward(s); bis zu up to; zu jemandem gehen go and ( oder to) see s.o.; zu Tal fahren, gleiten etc.: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc.
    2. räumlich, Lage: at, in; zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin; der Dom zu Köln Cologne Cathedral; zu ebener Erde at ground level; zu jemandes Füßen at s.o.’s feet; zu Hause at home; zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine; zu Wasser und zu Lande on land and at sea; Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)
    3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for; noch zehn Minuten ( bis) zu... another ten minutes before...; zu Beginn at the beginning; zu Weihnachten at Christmas; schenken etc.: for Christmas; Lebzeiten
    4. (für) Zweck, Ziel: for; zu etw. gut sein be good for s.th.; Stoff zu einem Kleid material for a dress
    5. Ergebnis ausdrückend: (in)to; es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted; zu Asche verbrennen burn to ashes; zu etw. werden turn into s.th.; Person: auch become s.th.; zu meiner Freude / Überraschung to my delight / surprise
    6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on; sich äußern zu say s.th. about; gehören zu belong to; gemein / nett zu nasty / nice to; passen zu suit; der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door; Liebe / Zuneigung zu jemandem love / affection for s.o.; aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her
    7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to; sich zu jemandem setzen sit with s.o., join s.o., sit (down) next to s.o.; Brot zum Ei essen have bread with one’s egg; Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee; zu alledem kommt noch hinzu, dass... and on top of all that...
    8. Art und Weise: zu Fuß on foot; zu Pferd kommen come on horseback; zu Deutsch in German
    9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; nur zu einem kleinen Teil only to a small extent; ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used; zu zweit nebeneinander gehen walk along two by two; sie kamen zu sechst six of them came; zu hunderten oder Hunderten in hundreds; es ist zu 20% / einem Viertel falsch 20% / a quarter of it is incorrect; ein Fass zu 50 Litern a 50-lit|re (Am. -er) barrel; zehn Karten zu zwei Euro (а, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros
    10. Zahlenverhältnis: 3 zu 1 three to one; SPORT bei Ergebnisangaben: three-one
    11. Adelsprädikat: Graf zu Pappenheim Count of Pappenheim; Hilfe 1 etc., zum, zur
    Adv.
    1. (übermäßig) too; zu sehr too much; zu sehr betonen overemphasize; das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended; ( viel) zu viel / viele (far oder much) too much / many; einer etc. zu viel one etc. too many; einmal zu viel once too often; ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement; ich krieg zu viel! umg. well blow me down!; was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!; zu wenig not enough, too little (Pl. few); viel zu wenig not nearly enough, far too little (Pl. few); einer etc. zu wenig one etc. short, one etc. too few; du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more
    2. umg. (sehr) too, so, terribly; zu niedlich! how terribly sweet!; das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iro. (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!
    3. umg.: immer oder nur zu! go on!; na, dann ( mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw. you) go then
    4. Richtung: nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich: auf oder gegen... zu toward(s)
    I Adj. umg.
    1. zu sein Fenster, Mund etc.: be closed, be shut; eine zu(n) e Tür etc. a closed door etc.
    2. zu sein (verstopft) Nase: be blocked; Ader, Straße, Zufahrt: be blocked
    4. zu sein (betrunken) be plastered, be pissed Sl.; (im Drogenrausch) be out of it
    II Adv. (Ggs. offen) closed, shut; Augen zu! close your eyes; Tür zu! shut the door!
    Konj.
    1. (+ Inf.): ich habe zu arbeiten I’ve got work to do; es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked; gut zu gebrauchen sein be perfectly usable; ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort: auszuhalten sein be bearable
    2. (+ Part. Präs.): ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort: die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged
    * * *
    at (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); too (Adv.); to (Präp.); unto (Präp.); for (Präp.); into (Präp.);
    (geschlossen) closed (Adj.)
    * * *
    [tsuː]
    1. PRÄPOSITION (+dat)
    1) örtlich: Richtung, Ziel to

    zum Bäcker/Arzt gehen — to go to the baker's/doctor's

    zum Militär gehen, zu den Soldaten gehen — to join the army, to join up

    zu jdm/etw hinaufsehen — to look up at sb/sth

    zu jdm herübersehen/hinübersehen — to look across at sb

    zum Fenster herein/hinaus — in (at)/out of the window

    zur Tür hinaus/herein — out of/in the door

    2) örtlich: Lage bei Stadt in

    der Dom zu Köln — the cathedral in Cologne, Cologne cathedral

    zu seiner Linken saß... (geh) — on his left sat...

    3) zeitlich at

    zu früher/später Stunde — at an early/late hour

    (bis) zum 15. April/Donnerstag/Abend — until 15th April/Thursday/(this) evening

    die Zahlung ist zum 15. April fällig — the payment is due on 15th April

    zum 31. Mai kündigen — to give in (Brit) or turn in (US) one's notice for 31st May

    4)

    Zusammengehörigkeit, Begleitung, Zusatz Wein zum Essen trinken — to drink wine with one's meal

    zur Gitarre singento sing to (Brit) or with (US) a/the guitar

    Vorwort/Anmerkungen zu etw — preface/notes to sth

    zu dem kommt noch, dass ich... — on top of that I...

    5) Zweck, Bestimmung for

    Papier zum Schreiben — paper to write on, writing paper

    zur Einführung... — by way of (an) introduction...

    zu seiner Entschuldigung muss man sagen... — in his defence (Brit) or defense (US) one must say...

    zu seiner Entschuldigung sagte er... — by way of apology he said...

    zu nichts taugen, zu nichts zu gebrauchen sein — to be no use to anyone (inf)

    6)

    Anlass etw zum Geburtstag/zu Weihnachten bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmas

    zu Ihrem 60. Geburtstag — on your 60th birthday

    zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen — my reply to this question is as follows, on this I would like to say the following

    "Zum Realismusbegriff" — "On the Concept of Realism"

    7)

    Folge, Umstand zu seinem Besten — for his own good

    zu meiner Schande/Freude etc — to my shame/joy etc

    es ist zum Weinen — it's enough to make you cry, it makes you want to cry

    8)

    Mittel, Art und Weise zu Fuß/Pferd — on foot/horseback

    9) Veränderung into

    zu etw werden — to turn into sth; (Mensch auch) to become sth

    jdn/etw zu etw machen — to make sb/sth (into) sth

    10) = als as

    er machte sie zu seiner Frau, er nahm sie zur Frau — he made her his wife

    11)

    Verhältnis, Beziehung Liebe zu jdm — love for sb

    Vertrauen zu jdm/etw — trust in sb/sth

    12)

    in Vergleichen im Vergleich zu — in comparison with, compared with

    3:2 — the score is 3-2 or (gesprochen) three-two

    See:
    13)

    bei Zahlenangaben zu zwei Prozent — at two per cent (Brit) or percent (US)

    zum Ersten..., zum Zweiten... (Aufzählung) — first..., second...

    zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (bei Auktion) — for the first time, for the second time, for the third time

    See:
    → vier, bis
    14)

    mit Fragepronomen zu wem wollen Sie? — who do you want?

    zu wem sprechen Sie morgen bei der Konferenz? — who will you be speaking to or who will you be addressing at the conference tomorrow?

    15)

    bei Namen der Graf zu Ehrenstein — the Count of Ehrenstein

    16)

    getrenntes "dazu" inf da komme ich nicht zu — I can't get (a)round to it

    See:
    dazu
    17)

    andere Wendungen zum Beispiel — for example

    zum Lobe von jdm/etw — in praise of sb/sth

    zur Beurteilung/Einsicht — for inspection

    zur Probe/Ansicht — on trial/approval

    2. ADVERB
    1) = allzu too

    sie liebte ihn zu sehr, als dass sie ihn verraten hätte — she loved him too much to betray him

    2) = geschlossen shut, closed

    auf/zu (an Hähnen etc) — on/off

    3)

    = los, weiter inf dann mal zu! — right, off we go!

    du wolltest mir was vorsingen, dann mal zu — you wanted to sing me something? OK, go ahead

    ihr seid auf dem richtigen Wege, nur zu! — you're on the right track, just keep going

    schreie nur zu, es hilft doch nichts! — scream then, but it won't do any good!

    lauft schon zu, ich komme nach — you go on, I'll catch you up

    4) örtlich toward(s)
    See:
    ab
    3. ADJEKTIV
    (= geschlossen inf) Tür, Geschäft, Kiste etc shut; Kleid, Verschluss done up
    See:
    4. BINDEWORT

    jdm befehlen or den Auftrag erteilen, etw zu tun — to order sb to do sth

    das Material ist noch/nicht mehr zu gebrauchen — the material is still/is no longer usable

    ich habe noch zu arbeitenI have still got (esp Brit) or I still have some work to do

    ich komme, um mich zu verabschieden — I've come to say goodbye

    2)

    mit Partizip noch zu bezahlende Rechnungen — outstanding bills

    das sind alles nur winzige, leicht zu übersehende Punkte — these are just small points that can easily be overlooked

    der zu prüfende Kandidat, der zu Prüfende — the candidate to be examined

    * * *
    1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) at
    2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) at
    3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) into
    4) (towards: They marched on the town.) on
    5) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) towards
    6) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) toward
    7) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) to
    8) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) to
    9) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) to
    10) to
    11) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) to
    12) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) to
    13) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) to
    14) (an old word for `to'.) unto
    * * *
    zu
    [tsu:]
    1. (wohin: Ziel) to
    \zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!
    fahr mich bitte \zur Arbeit/Kirche/Schule please drive me to work/church/school
    wie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?
    wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?
    ich muss gleich \zum Arzt/ \zum Bäcker/ \zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarket
    morgen gehe ich \zu Rainer I'm going to see Rainer tomorrow
    \zu Bett gehen (geh) to go to bed
    \zum Militär gehen to join the army
    \zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre]
    sich akk \zu Tisch setzen (geh) to sit down to dinner
    2. (wohin: Richtung)
    das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the street
    der Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns rüber the bloke at the next table keeps looking across at us
    \zur Decke sehen to look [up] at the ceiling
    \zum Fenster hinaus/herein out of/in through the window
    \zur Tür hinaus/herein out of/in through the door
    \zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens]
    \zu jdm/etw hinaufsehen to look up at sb/sth
    \zum Meer/zur Stadtmitte hin towards the sea/town centre
    3. (wohin: neben)
    \zu jdm/etw next to sb/sth
    darf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?
    setz dich \zu uns [come and] sit with us
    legen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette put one serviette next to each plate
    4. (wo: Lage) at; (geh)
    sie ist schon \zu Bett she's already gone to bed
    \zu Hause at home
    \zu jds Rechten/Linken on sb's right/left [hand side]
    jdm \zur Seite sitzen (geh) to sit at sb's side
    5. (wo: vor Eigennamen, Ortnamen)
    der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedral
    der Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeuren
    der Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Inn
    der Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms
    6. wann: Zeitpunkt at
    \zum 1. Januar fällig due on January 1st
    es muss [bis] zum Abend/14. März fertig sein it must be finished by this evening/March 14th
    \zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or AM on] the weekend
    \zu früher/später Stunde at an early/late hour
    \zu Mittag at [or by] midday/noon
    \zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month
    \zu Ostern/Pfingsten/Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas
    letztes Jahr \zu Weihnachten last Christmas; s.a. Anfang, bis, Schluss, Zeit
    7. (wann, wozu: Anlass)
    eine Feier \zum Jahrestag der Revolution a celebration to mark the anniversary of the revolution
    \zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfast
    etw \zum Geburtstag/ \zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmas
    jdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth
    \zu Ihrem 80. Geburtstag möchte ich Ihnen herzlichst gratulieren I'd like to congratulate you on the occasion of your 80th birthday
    8. (worüber: Thema)
    \zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the following
    was sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?
    eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environment
    jdn \zu etw vernehmen to question sb about sth
    9. (wozu: Zweck, Ziel)
    der Knopf \zum Abstellen the off-button
    Papier \zum Schreiben paper to write on, writing paper
    Wasser \zum Trinken drinking water
    wir haben nichts \zum Essen we have nothing to eat
    gib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play with
    auf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the trip
    bei dem Regenwetter habe ich keine Lust \zum Wandern I don't fancy walking if it is raining
    das Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave
    \zum Arzt geboren sein to be born to be a doctor
    sie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest
    \zur Ansicht on approval
    \zur Einsicht for inspection
    \zur Einführung... by way of an introduction...
    \zu seiner Entschuldigung/ \zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanation
    jdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal
    \zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory
    \zu Hilfe! help!
    jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid
    \zum Lobe von jdm/etw in praise of sb/sth
    \zu nichts taugen [o zu gebrauchen sein] to be no use at all
    \zur Probe as a trial [or test]
    \zur Unterschrift for signature [or signing]
    \zu was (fam) for what, why
    \zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?
    er nahm sie \zur Frau he took her as his wife
    etw \zur Antwort geben to say sth in reply
    \zum Beispiel for example
    \zur Belohnung as a reward
    \zur Strafe as a punishment
    jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth
    \zur Warnung as a warning
    11. (womit zusammen: Begleitung)
    mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee white [or with milk]/with sugar?
    \zu Lachs passt kein Rotwein red wine does not go with salmon
    etw \zu etw tragen to wear sth with sth
    12. (zu was: Zugehörigkeit)
    \zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text books
    wo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?
    mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door
    13. (wie: Umstand, Art und Weise)
    sie erledigt alles \zu meiner Zufriedenheit she does everything to my complete satisfaction
    die Firma verkauft alles \zu niedrigsten Preisen the company sells everything at rock-bottom prices
    du hast dich \zu deinem Vorteil verändert you've changed for the better
    das ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny]
    das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep]
    \zu jds Bestem/Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage
    \zu Deutsch (veraltend) in German
    \zum Glück luckily
    14. (wie: Fortbewegungsart)
    \zu Fuß/Pferd on foot/horseback
    \zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot
    \zu Schiff (veraltet) by ship [or sea
    15. (zu was: Ergebnis eines Vorgangs)
    \zu Asche verbrennen to burn to ashes
    Eiweiß \zu Schnee schlagen to beat the egg white until stiff
    Kartoffeln \zu einem Brei zerstampfen to mash potatoes
    \zum Erliegen/Stehen kommen to come to rest/a halt
    etw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder
    \zu etw werden to turn into [or become] sth
    manch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thief
    wieder \zu Staub werden to [re]turn to dust
    er ist \zum Kapitän befördert worden he was promoted to captain
    sie wurde \zur Vorsitzenden gewählt she was elected chairman
    jdn \zu etw ernennen to nominate sb for sth
    jdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sth
    er machte sie \zu seiner Frau he made her his wife
    17. (zu wem: Beziehung)
    meine Beziehung \zu ihr my relationship with her
    Liebe \zu jdm love for sb
    aus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sb
    Vertrauen \zu jdm/etw trust in sb/sth
    18. (wie: im Verhältnis zu) in relation [or proportion] to
    im Verhältnis 1 \zu 4 MATH in the ratio of one to four
    unsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fifty
    im Vergleich \zu... in comparison with..., compared to...
    19. SPORT
    Bayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-one
    das Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw
    \zu drei Prozent at three percent
    diese Äpfel habe ich \zu ein Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] one euro each
    sechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents
    \zum halben Preis at half price
    wir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday together
    sie kommen immer \zu zweit those two always come as a pair
    der Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finished
    hast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?
    \zum ersten Mal for the first time
    \zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly
    \zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten (bei Auktionen) going once, going twice, sold
    \zur Hauptsache mainly
    \zum Rechten schauen to look to the right
    \zum Voraus in front of
    \zum Vorn[e]herein from in front
    II. ADVERB
    1. (allzu) too
    ich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along
    \zu sehr too much
    er hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] hard
    2. (emph: zur Steigerung)
    das ist ja \zu schön! that's marvellous!; (iron) that's just great! iron
    das ist einfach \zu dumm! that's really too stupid!
    3. nachgestellt (örtlich) towards
    dem Ausgang \zu towards the exit
    nach hinten/vorne \zu towards the back/front
    4. (fam: weiter, los)
    dann mal \zu! go ahead!, off we go
    immer [o nur] \zu! go ahead!
    schimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any good
    mach \zu! hurry up!, get a move on!
    lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch up
    1. meist präd (geschlossen) shut, closed
    Tür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!
    dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off!
    [mach die] Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you
    \zu haben [o sein] to be shut [or closed]
    die Geschäfte haben [o sind] sonntags \zu stores are closed on Sundays
    vor der \zunen Tür stehen (sl) to stand in front of the closed door
    2. präd (fam: betrunken)
    \zu sein to be pissed fam!, to have had a skinful fam
    3. präd (fam: emotional unzugänglich)
    \zu sein:
    sie ist total \zu you can't get through to her
    was gibt es heute Mittag \zu essen? what are we having for lunch today?
    ohne es \zu wissen without knowing it
    jd hat etw \zu tun:
    ich habe \zu arbeiten I have some work to do
    sie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told]
    ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today
    etw ist \zu tun:
    die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Friday
    dieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away
    um etw \zu tun:
    ich komme, um mich \zu verabschieden I have come to say goodbye
    da sind noch einige \zu bezahlende Rechnungen there are some outstanding bills
    es gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be bought
    der \zu Prüfende the candidate to be examined
    nicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated
    * * *
    1.

    zu... hin — towards...

    er kommt zu mir (besucht mich) he is coming to my place

    das passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress

    3) (Lage) at

    zu seiner Linken(geh.) on his left

    der Dom zu Speyer(veralt.) Speyer Cathedral

    das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn

    5) (Art u. Weise)

    zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise

    zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)

    zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos

    sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless

    zu einem großen Teil — largely; to a large extent

    fünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps

    9) (Zweck) for
    10) (Ziel, Ergebnis) into
    11) (über) about; on

    freundlich/ hässlich zu jemandem sein — be friendly/nasty to somebody; s. auch zum; zur

    2.
    1) (allzu) too

    er ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey

    das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!

    3) (ugs.)

    Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!

    4) (ugs.): (Aufforderung)

    nur zu!(fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!

    3.
    1) (mit Infinitiv) to

    Haus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let

    2) (mit 1. Part.)

    die zu erledigende Postthe letters pl. to be dealt with

    * * *
    zu1 präp (+dat)
    1. räumlich, Richtung: to, toward(s);
    bis zu up to;
    zu jemandem gehen go and ( oder to) see sb;
    zu Tal fahren, gleiten etc: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc
    2. räumlich, Lage: at, in;
    zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin;
    der Dom zu Köln Cologne Cathedral;
    zu ebener Erde at ground level;
    zu jemandes Füßen at sb’s feet;
    zu Hause at home;
    zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine;
    zu Wasser und zu Lande on land and at sea;
    Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)
    3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for;
    noch zehn Minuten (bis) zu … another ten minutes before …;
    zu Beginn at the beginning;
    zu Weihnachten at Christmas; schenken etc: for Christmas; Lebzeiten
    4. (für) Zweck, Ziel: for;
    zu etwas gut sein be good for sth;
    Stoff zu einem Kleid material for a dress
    es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted;
    zu Asche verbrennen burn to ashes;
    zu etwas werden turn into sth; Person: auch become sth;
    zu meiner Freude/Überraschung to my delight/surprise
    6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on;
    sich äußern zu say sth about;
    gehören zu belong to;
    gemein/nett zu nasty/nice to;
    passen zu suit;
    der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door;
    Liebe/Zuneigung zu jemandem love/affection for sb;
    aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her
    7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to;
    sich zu jemandem setzen sit with sb, join sb, sit (down) next to sb;
    Brot zum Ei essen have bread with one’s egg;
    Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee;
    zu alledem kommt noch hinzu, dass … and on top of all that …
    zu Fuß on foot;
    zu Pferd kommen come on horseback;
    zu Deutsch in German
    9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;
    nur zu einem kleinen Teil only to a small extent;
    ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used;
    zu zweit nebeneinandergehen walk along two by two;
    sie kamen zu sechst six of them came;
    Hunderten in hundreds;
    es ist zu 20%/einem Viertel falsch 20%/a quarter of it is incorrect;
    ein Fass zu 50 Litern a 50-litre (US -er) barrel;
    zehn Karten zu zwei Euro (à, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros
    3 zu 1 three to one; SPORT bei Ergebnisangaben: three-one
    Graf zu Pappenheim Count of Pappenheim; Hilfe 1 etc, zum, zur
    zu2 adv
    zu sehr too much;
    zu sehr betonen overemphasize;
    das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended;
    (viel) zu viel/viele (far oder much) too much/many;
    einer etc
    zu viel one etc too many;
    einmal zu viel once too often;
    ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement;
    ich krieg zu viel! umg well blow me down!;
    was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!;
    zu wenig not enough, too little (pl few);
    viel zu wenig not nearly enough, far too little (pl few);
    einer etc
    zu wenig one etc short, one etc too few;
    du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more
    2. umg (sehr) too, so, terribly;
    zu niedlich! how terribly sweet!;
    das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iron (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!
    3. umg:
    nur zu! go on!;
    na, dann (mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw you) go then
    nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich:
    gegen … zu toward(s)
    zu3
    A. adj umg
    1.
    zu sein Fenster, Mund etc: be closed, be shut;
    eine zu(n)e Tür etc a closed door etc
    2.
    zu sein (verstopft) Nase: be blocked; Ader, Straße, Zufahrt: be blocked
    3.
    4.
    zu sein (betrunken) be plastered, be pissed sl; (im Drogenrausch) be out of it
    B. adv (Ggs offen) closed, shut;
    Augen zu! close your eyes;
    Tür zu! shut the door!
    zu4 konj
    1. (+inf):
    ich habe zu arbeiten I’ve got work to do;
    es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked;
    gut zu gebrauchen sein be perfectly usable;
    ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort:
    auszuhalten sein be bearable
    2. (+ ppr):
    ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort:
    die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged
    * * *
    1.

    zu... hin — towards...

    er kommt zu mir (besucht mich) he is coming to my place

    das passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress

    3) (Lage) at

    zu seiner Linken(geh.) on his left

    der Dom zu Speyer(veralt.) Speyer Cathedral

    das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn

    5) (Art u. Weise)

    zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise

    zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)

    zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos

    sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless

    zu einem großen Teil — largely; to a large extent

    fünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps

    9) (Zweck) for
    10) (Ziel, Ergebnis) into
    11) (über) about; on

    freundlich/ hässlich zu jemandem sein — be friendly/nasty to somebody; s. auch zum; zur

    2.
    1) (allzu) too

    er ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey

    das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!

    3) (ugs.)

    Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!

    4) (ugs.): (Aufforderung)

    nur zu!(fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!

    3.
    1) (mit Infinitiv) to

    Haus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let

    2) (mit 1. Part.)

    die zu erledigende Postthe letters pl. to be dealt with

    * * *
    adv.
    too adv. konj.
    for conj. präp.
    at prep.
    to prep.
    toward prep.
    towards prep.
    unto prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zu

  • 7 si

    m.
    * * *
    si
    2 (disyuntiva, duda) if, whether
    ¡si yo no quería! but I didn't want to!
    ¡pero si es facilísimo! ¡but it's really easy!
    \
    como si as if
    como si nada / como si tal cosa as if it were nothing at all
    por si acaso just in case
    si bien although, even though
    ————————
    si
    1 MÚSICA ti, si, B
    * * *
    conj.
    1) if
    - si no
    * * *
    I
    CONJ
    1) [uso condicional] if

    si lo quieres, te lo doy — if you want it I'll give it to you

    si lo sé, no te lo digo — I wouldn't have told you, if I'd known

    si tuviera dinero, lo compraría — if I had any money I would buy it

    si me lo hubiese pedido, se lo habría o hubiera dado — if he had asked me for it I would have given it to him

    si no[condición negativa] if not; [indicando alternativa] otherwise, or (else)

    si no estudias, no aprobarás — you won't pass if you don't study, you won't pass unless you study

    ponte crema porque si no, te quemarás — put some cream on, otherwise o or (else) you'll get sunburned

    vete, si no, vas a llegar tarde — go, or (else) you'll be late

    llevo el paraguas por si (acaso) llueve — I've got my umbrella (just) in case it rains

    ¿y si llueve? — what if it rains?

    ¿y si se lo preguntamos? — why don't we ask her?

    2) [en interrogativas indirectas] whether

    ¿sabes si nos han pagado ya? — do you know if we've been paid yet?

    3) [uso concesivo]

    no sé de qué te quejas, si eres una belleza — I don't know what you're complaining about when you're so beautiful

    si bienalthough

    si bien creó un amplio consenso político... — although it is true o while it may be true that he created a broad political consensus...

    4) [uso desiderativo]

    ¡si fuera verdad! — if only it were true!, I wish it were true!

    ¡si viniese pronto! — I wish he'd come!, if only he'd come!

    5) [indicando protesta] but

    ¡si no sabía que estabas allí! — but I didn't know you were there!

    ¡si (es que) acabo de llamarte! — but I've only just phoned you!

    ¡si tienes la tira de discos! — but you have loads of records! *

    6) [uso enfático]

    ¡si serán hipócritas! — they're such hypocrites!, they're so hypocritical!

    -es un pesado -¡si lo sabré yo! — "he's a pain" - "don't I know it!" o "you're telling me!"

    si lo sabré yo, que soy su mujer — I ought to know, I'm his wife

    que si engorda, que si perjudica a la salud... — they say it's fattening and bad for your health

    que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si... — what with washing up and sweeping the floor and...

    7) [indicando sorpresa]

    ¡pero si es el cartero! — why, it's the postman!

    ¡pero si eres tú! no te había reconocido — oh, it's you, I didn't recognize you!

    SI La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless. SiPor regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas: Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse No sé si me dejará quedarme I don't know whether o if he'll let me stay ► Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta: No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not ► Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened Si no Si no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else: Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent o You can't stay here if you don't pay your rent Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise o or else we'll be in trouble ► Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now Para otros usos y ejemplos ver la entrada II
    SM (Mús) B
    * * *
    I
    1)

    si lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come

    si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him

    si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...

    empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other

    si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you

    2)
    b) ( cada vez que) if

    si hacía sol salíamos a pasearif o when it was sunny we used to go out for a walk

    3)

    si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!

    b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)

    pero si te avisé...! — but I warned you...!

    c) (fam) ( uso enfático)

    si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!

    d) (planteando eventualidades, sugerencias)

    y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?

    ¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?

    me pregunto si lo encontraránI wonder if o whether they'll find it

    II
    masculino ( nota) B; ( en solfeo) ti, te (BrE)

    si bemol/sostenido — B flat/sharp

    en si mayor/menor — in B major/minor

    * * *
    I
    1)

    si lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come

    si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him

    si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...

    empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other

    si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you

    2)
    b) ( cada vez que) if

    si hacía sol salíamos a pasearif o when it was sunny we used to go out for a walk

    3)

    si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!

    b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)

    pero si te avisé...! — but I warned you...!

    c) (fam) ( uso enfático)

    si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!

    d) (planteando eventualidades, sugerencias)

    y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?

    ¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?

    me pregunto si lo encontraránI wonder if o whether they'll find it

    II
    masculino ( nota) B; ( en solfeo) ti, te (BrE)

    si bemol/sostenido — B flat/sharp

    en si mayor/menor — in B major/minor

    * * *
    si1
    = if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.

    Ex: If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.

    Ex: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.
    Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.
    Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.
    Ex: Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.
    Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.
    * ¿y si... ? = what if... ?.
    * como si = as though.
    * como si nada = unfazed.
    * como si (se tratase de) = as if.
    * como si tal cosa = unfazed, just like that.
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * con respecto a si... o... = as to whether... or....
    * cuando..., si es que... = if and when.
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * no importa si... o = no matter whether... or.
    * o si no = or else.
    * porque sí = for the love of it.
    * por si = in the chance that.
    * por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.
    * por si casualidad = in the chance that.
    * por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * por si las moscas = just in case, on spec.
    * por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
    * ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.
    * ¿qué pasa si... ? = what if... ?.
    * ¿qué sucede si... ? = what if... ?.
    * ¿quién si no...? = who else but...?.
    * si acaso = if ever, if at all, if and when.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si así lo desean = should they so wish, should they so wish.
    * si así lo prefieres = if you will.
    * si bien = admittedly.
    * si bien es cierto que = albeit (that).
    * si bien se mira = all things considered.
    * si contiene alguno = if any.
    * si corresponde = if applicable.
    * si Dios quiere = God willing.
    * si el tiempo lo permite = weather permitting.
    * si es así = if so, if this is the case.
    * si es necesario = if need be.
    * si eso no es posible = failing that/these.
    * si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * si éste es el caso = if this is the case.
    * si éste no es el caso = if this is not the case.
    * si existe alguno = if any.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.
    * si hace buen tiempo = weather permitting.
    * si hay tiempo = time permitting.
    * si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.
    * si las miradas mataran... = if looks could kill....
    * si los comparamos = in comparison.
    * si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * si no = if not.
    * si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
    * si no es así = if this is not the case.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * si no fuera así = if it were not.
    * si no hay ningún contratiempo = all being well.
    * si no intervienen otros factores = ceteris paribus.
    * si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.
    * si no lo impide el tiempo = weather permitting.
    * si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).
    * si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.
    * si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.
    * si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.
    * si procede = if applicable, if appropriate.
    * si queda tiempo = time permitting.
    * si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.
    * si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.
    * si se necesita = if need be.
    * si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.
    * si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.
    * si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.
    * si + ser + posible = whenever possible, when possible.
    * si sigue así = at this rate.
    * si todo sigue igual = all (other) things being equal.
    * si todo va bien = all being well.
    * si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
    * si vamos a eso = for that matter.

    * * *
    SI
    (= sistema de información) IS
    * * *

     

    Multiple Entries:
    si    

    si conjunción
    1
    a) ( en general) if;


    sí lo hubiera or hubiese sabido … if I'd known …, had I known …;
    empezó a decir que sí esto, que sí lo otro he said this, that and the other

    ¡sí yo lo supiera! if only I knew!

    c) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa):

    ¡pero sí te avisé …! but I warned you …!

    d) (planteando eventualidades, sugerencias):

    y sí no quiere hacerlo ¿qué? and if she doesn't want to do it, what then?;

    ¿y sí lo probáramos? why don't we give it a try?
    e) ( en locs)


    2 ( en interrogativas indirectas) whether;

    ■ sustantivo masculino ( nota) B;
    ( en solfeo) ti, te (BrE);
    sí bemol/sostenido B flat/sharp

    adverbio
    1 ( respuesta afirmativa) yes;
    ¿has terminado? — sí have you finished?yes (I have);

    decir que sí con la cabeza to nod
    2 ( uso enfático):

    tú sí que sabes vivir you certainly know how to live!;
    eso sí que es caro that is expensive;
    no puedo — ¡sí que puedes! I can't — yes, you can! o of course, you can!;
    que sí cabe it does fit;
    es de muy buena calidadeso sí it's very good quality — (yes,) that's true
    3 ( sustituyendo a una cláusula):

    me temo que sí I'm afraid so;
    ¿lloverá? — puede que sí do you think it will rain?it might;
    un día sí y otro no every other day;
    no puedo ir pero ella sí I can't go but she can
    ■ sustantivo masculino
    yes
    ■ pron pers
    1
    a) ( refl) (él) himself;

    ( ella) herself;
    (ellos, ellas) themselves;

    parece muy segura de sí (misma) she seems very sure of herself;
    fueron para convencerse a sí mismos/mismas they went to convince themselves
    b) ( refl) ( usted) yourself;

    ( ustedes) yourselves;

    léanlo para sí (mismos) read it (to) yourselves
    c) ( impers):


    2 ( en locs)


    ( entre varios) among themselves;
    lo discutieron entre sí they discussed it between/among themselves;

    no se respetan entre sí they don't respect each other;
    de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature;
    el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated;
    en sí (mismo): el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important
    si conj
    1 (expresando una condición) if: si vienes te lo cuento, if you come I will tell you
    si pudiera, se lo daría, if I could, I would give it to him
    2 fam (uso enfático) ¡si ya te lo decía yo!, but I told you!
    (expresando deseo) if only: ¡si tuviera más tiempo!, if only I had more time!
    3 (en interrogativas indirectas) if, whether: me pregunto si llegará pronto, I wonder if o whether she'll come soon
    (disyuntiva) whether: quisiera saber si te gusta o no, I'd like to know whether you like it or not
    4 si no, otherwise, if not, or else: ponte el abrigo, si no, cogerás un catarro, put your coat on, otherwise you'll catch a cold
    ♦ Locuciones: como si, as if: camina como si estuviese herido, he walks as if he were hurt
    por si acaso, just in case
    si m Mús (nota) B
    (en solfeo) te, ti
    pron pers reflexivo
    1 (3ª persona de singular) (masculino) himself: logró hacerlo por sí solo, he was able to do it by himself o on his own
    (femenino) herself: lo dijo para sí, she said it to herself
    (3ª persona de plural) themselves: tenían un gran parecido entre sí, they all looked very similar
    2 (referido a uno mismo) uno debe hacerlo por sí mismo, one has to do it oneself
    3 (usted) compruébelo por sí mismo, see for yourself
    (ustedes) yourselves
    ♦ Locuciones: dar de sí: no da más de sí, he can't do any more
    de por sí: es de por sí amable, she's kind by nature
    esta teoría es de por sí difícil, this theory is in itself difficult

    I adverbio yes: ¿te gusta?, - sí, do you like it?, yes o - yes, I do
    ¿estás seguro?, - sí, are you sure?, - yes o -yes, I am
    ellos no irán, pero yo sí, they will not go, but I will
    creo que sí, I think so
    dijo que sí, he said yes o he accepted
    me temo que sí, I'm afraid so
    ¡sí que la has hecho buena!, you've really done it!
    es un actor famoso, - ¿sí?, he's a famous actor, - really?
    un día sí y otro no, every other day
    II sustantivo masculino
    1 yes: con el sí de tu familia, with your family's approval
    2 Pol los síes, the ayes
    ♦ Locuciones: dar el sí, to accept sb's proposal
    (el novio, la novia) me dio el sí, she consented to marry me
    '' also found in these entries:
    Spanish:
    acaso
    - acercar
    - aclararse
    - algo
    - año
    - anquilosarse
    - apenas
    - aspen
    - aunque
    - ayudarse
    - berrinche
    - bien
    - bilis
    - bombera
    - bombero
    - caber
    - cabeza
    - calor
    - camelar
    - camiseta
    - casa
    - casualidad
    - chimenea
    - clara
    - claro
    - clásica
    - clásico
    - colar
    - como
    - compasiva
    - compasivo
    - conceder
    - concesión
    - concienciarse
    - confianza
    - conformista
    - constructor
    - constructora
    - contención
    - contraponer
    - creer
    - crecida
    - crecido
    - cuando
    - cuestión
    - dar
    - decir
    - dejar
    - delgada
    - delgado
    English:
    ability
    - accountable
    - add to
    - add up
    - affirmative
    - afraid
    - agree
    - agreeable
    - all
    - all right
    - aloud
    - amok
    - antsy
    - any
    - anybody
    - anything
    - appreciate
    - arguable
    - arise
    - as
    - assurance
    - autograph
    - avoid
    - B
    - bankrupt
    - barrel
    - be
    - beat
    - begin
    - believe
    - beside
    - blind
    - boat
    - bolster
    - bonus
    - boost
    - boot
    - bop
    - bother
    - but
    - card
    - care
    - carry through
    - case
    - certainly
    - chain letter
    - chance
    - check
    - come round
    - come to
    * * *
    SI nm (abrev de Sistema Internacional)
    SI
    * * *
    si
    I conj if;
    si no if not;
    me pregunto si vendrá I wonder whether he’ll come;
    como si as if;
    por si in case;
    ¡si no lo sabía! but I didn’t know!
    II m MÚS B;
    si bemol B flat
    * * *
    si conj
    1) : if
    lo haré si me pagan: I'll do it if they pay me
    si lo supiera te lo diría: if I knew it I would tell you
    2) : whether, if
    no importa si funciona o no: it doesn't matter whether it works (or not)
    3) (expressing desire, protest, or surprise)
    si supiera la verdad: if only I knew the truth
    ¡si no quiero!: but I don't want to!
    4)
    si bien : although
    si bien se ha progresado: although progress has been made
    5)
    si no : otherwise, or else
    si no, no voy: otherwise I won't go
    adv
    1) : yes
    sí, gracias: yes, please
    creo que sí: I think so
    2)
    sí que : indeed, absolutely
    esta vez sí que ganaré: this time I'm sure to win
    3)
    porque sí fam : because, just because
    lo hizo porque sí: she did it just because
    nm
    : yes
    dar el sí: to say yes, to express consent
    pron
    1)
    en sí : by itself, in itself, per se
    2)
    fuera de sí : beside oneself
    3)
    para sí (mismo) : to himself, to herself, for himself, for herself
    4)
    entre si : among themselves
    * * *
    si conj
    si deja de llover, saldremos if it stops raining, we'll go out
    si me tocara la lotería, me compraría una moto if I won the lottery, I would buy a motorbike
    si lo hubiera sabido, no habría venido if I had known, I wouldn't have come
    2. (petición, deseo) if only
    ¡si me dejaran ir! if only they would let me go!
    3. (duda) if / whether
    4. (énfasis) but / really

    Spanish-English dictionary > si

  • 8

    m.
    * * *
    si
    2 (disyuntiva, duda) if, whether
    ¡si yo no quería! but I didn't want to!
    ¡pero si es facilísimo! ¡but it's really easy!
    \
    como si as if
    como si nada / como si tal cosa as if it were nothing at all
    por si acaso just in case
    si bien although, even though
    ————————
    si
    1 MÚSICA ti, si, B
    * * *
    conj.
    1) if
    - si no
    * * *
    I
    CONJ
    1) [uso condicional] if

    si lo quieres, te lo doy — if you want it I'll give it to you

    si lo sé, no te lo digo — I wouldn't have told you, if I'd known

    si tuviera dinero, lo compraría — if I had any money I would buy it

    si me lo hubiese pedido, se lo habría o hubiera dado — if he had asked me for it I would have given it to him

    si no[condición negativa] if not; [indicando alternativa] otherwise, or (else)

    si no estudias, no aprobarás — you won't pass if you don't study, you won't pass unless you study

    ponte crema porque si no, te quemarás — put some cream on, otherwise o or (else) you'll get sunburned

    vete, si no, vas a llegar tarde — go, or (else) you'll be late

    llevo el paraguas por si (acaso) llueve — I've got my umbrella (just) in case it rains

    ¿y si llueve? — what if it rains?

    ¿y si se lo preguntamos? — why don't we ask her?

    2) [en interrogativas indirectas] whether

    ¿sabes si nos han pagado ya? — do you know if we've been paid yet?

    3) [uso concesivo]

    no sé de qué te quejas, si eres una belleza — I don't know what you're complaining about when you're so beautiful

    si bienalthough

    si bien creó un amplio consenso político... — although it is true o while it may be true that he created a broad political consensus...

    4) [uso desiderativo]

    ¡si fuera verdad! — if only it were true!, I wish it were true!

    ¡si viniese pronto! — I wish he'd come!, if only he'd come!

    5) [indicando protesta] but

    ¡si no sabía que estabas allí! — but I didn't know you were there!

    ¡si (es que) acabo de llamarte! — but I've only just phoned you!

    ¡si tienes la tira de discos! — but you have loads of records! *

    6) [uso enfático]

    ¡si serán hipócritas! — they're such hypocrites!, they're so hypocritical!

    -es un pesado -¡si lo sabré yo! — "he's a pain" - "don't I know it!" o "you're telling me!"

    si lo sabré yo, que soy su mujer — I ought to know, I'm his wife

    que si engorda, que si perjudica a la salud... — they say it's fattening and bad for your health

    que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si... — what with washing up and sweeping the floor and...

    7) [indicando sorpresa]

    ¡pero si es el cartero! — why, it's the postman!

    ¡pero si eres tú! no te había reconocido — oh, it's you, I didn't recognize you!

    SI La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless. SiPor regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas: Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse No sé si me dejará quedarme I don't know whether o if he'll let me stay ► Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta: No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not ► Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened Si no Si no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else: Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent o You can't stay here if you don't pay your rent Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise o or else we'll be in trouble ► Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now Para otros usos y ejemplos ver la entrada II
    SM (Mús) B
    * * *
    I

    ¿has terminado? - sí — have you finished? - yes o yes, I have

    ¿te sirvo un poco más? - sí, gracias — do you want a bit more? - yes, please

    ¿por qué lo hiciste? - porque sí — why did you do it? - because I felt like it

    ¿por qué lleva tanto tiempo? - porque sí — why does it take so long? - it just does

    lo que sí quiero es que lo pienses bienwhat I do want you to do is to think it over carefully

    no puedo - sí que puedes! — I can't - yes, you can! o of course, you can!

    no es tuyo - sí que lo es — it isn't yours - oh yes, it is!

    ah, no! eso sí que no! — oh no! I'm not having that! (colloq), oh no! no way! (colloq)

    es de muy buena calidad - eso sí — it's very good quality - (yes,) that's true

    ..., pero eso sí, comen bien —... but they certainly eat well

    ¿lloverá? - puede que sí — do you think it will rain? - it might

    se fue sin permiso - ¿ah sí? — he left without asking permission - is that so? o did he now?

    ¿te gusta? a mí sí — do you like it? I do

    que no vas! - que sí! — you're not going! - oh, yes I am!

    ¿a que no te atrees? - a que sív — I bet you wouldn't dare - (do you) want to bet?

    II III
    pronombre personal
    1) (3a pers sing)
    a) (refl)

    lo hizo por sí mismo or por sí solo — he did it by himself o on his own

    cerró la puerta tras de sí — (liter) she closed the door behind her

    2) (3a pers pl)
    a) (refl)

    lo pensó para sí, pero no dijo nada — she thought it but didn't say anything

    b)

    entre sí — ( entre dos) between themselves; ( en un grupo) among themselves

    3) (refl)
    a) ( usted) yourself
    b) ( ustedes)

    de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature; el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated; en sí: el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important; el sueldo en sí no es maravilloso, pero... — the salary itself isn't great but...

    * * *
    I
    1)

    si lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come

    si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him

    si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...

    empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other

    si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you

    2)
    b) ( cada vez que) if

    si hacía sol salíamos a pasearif o when it was sunny we used to go out for a walk

    3)

    si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!

    b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)

    pero si te avisé...! — but I warned you...!

    c) (fam) ( uso enfático)

    si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!

    d) (planteando eventualidades, sugerencias)

    y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?

    ¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?

    me pregunto si lo encontraránI wonder if o whether they'll find it

    II
    masculino ( nota) B; ( en solfeo) ti, te (BrE)

    si bemol/sostenido — B flat/sharp

    en si mayor/menor — in B major/minor

    * * *
    si1
    = if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.

    Ex: If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.

    Ex: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.
    Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.
    Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.
    Ex: Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.
    Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.
    * ¿y si... ? = what if... ?.
    * como si = as though.
    * como si nada = unfazed.
    * como si (se tratase de) = as if.
    * como si tal cosa = unfazed, just like that.
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * con respecto a si... o... = as to whether... or....
    * cuando..., si es que... = if and when.
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * no importa si... o = no matter whether... or.
    * o si no = or else.
    * porque sí = for the love of it.
    * por si = in the chance that.
    * por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.
    * por si casualidad = in the chance that.
    * por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * por si las moscas = just in case, on spec.
    * por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
    * ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.
    * ¿qué pasa si... ? = what if... ?.
    * ¿qué sucede si... ? = what if... ?.
    * ¿quién si no...? = who else but...?.
    * si acaso = if ever, if at all, if and when.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si así lo desean = should they so wish, should they so wish.
    * si así lo prefieres = if you will.
    * si bien = admittedly.
    * si bien es cierto que = albeit (that).
    * si bien se mira = all things considered.
    * si contiene alguno = if any.
    * si corresponde = if applicable.
    * si Dios quiere = God willing.
    * si el tiempo lo permite = weather permitting.
    * si es así = if so, if this is the case.
    * si es necesario = if need be.
    * si eso no es posible = failing that/these.
    * si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * si éste es el caso = if this is the case.
    * si éste no es el caso = if this is not the case.
    * si existe alguno = if any.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.
    * si hace buen tiempo = weather permitting.
    * si hay tiempo = time permitting.
    * si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.
    * si las miradas mataran... = if looks could kill....
    * si los comparamos = in comparison.
    * si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * si no = if not.
    * si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
    * si no es así = if this is not the case.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * si no fuera así = if it were not.
    * si no hay ningún contratiempo = all being well.
    * si no intervienen otros factores = ceteris paribus.
    * si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.
    * si no lo impide el tiempo = weather permitting.
    * si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).
    * si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.
    * si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.
    * si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.
    * si procede = if applicable, if appropriate.
    * si queda tiempo = time permitting.
    * si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.
    * si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.
    * si se necesita = if need be.
    * si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.
    * si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.
    * si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.
    * si + ser + posible = whenever possible, when possible.
    * si sigue así = at this rate.
    * si todo sigue igual = all (other) things being equal.
    * si todo va bien = all being well.
    * si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
    * si vamos a eso = for that matter.

    * * *
    SI
    (= sistema de información) IS
    * * *

     

    Multiple Entries:
    si    

    si conjunción
    1
    a) ( en general) if;


    sí lo hubiera or hubiese sabido … if I'd known …, had I known …;
    empezó a decir que sí esto, que sí lo otro he said this, that and the other

    ¡sí yo lo supiera! if only I knew!

    c) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa):

    ¡pero sí te avisé …! but I warned you …!

    d) (planteando eventualidades, sugerencias):

    y sí no quiere hacerlo ¿qué? and if she doesn't want to do it, what then?;

    ¿y sí lo probáramos? why don't we give it a try?
    e) ( en locs)


    2 ( en interrogativas indirectas) whether;

    ■ sustantivo masculino ( nota) B;
    ( en solfeo) ti, te (BrE);
    sí bemol/sostenido B flat/sharp

    adverbio
    1 ( respuesta afirmativa) yes;
    ¿has terminado? — sí have you finished?yes (I have);

    decir que sí con la cabeza to nod
    2 ( uso enfático):

    tú sí que sabes vivir you certainly know how to live!;
    eso sí que es caro that is expensive;
    no puedo — ¡sí que puedes! I can't — yes, you can! o of course, you can!;
    que sí cabe it does fit;
    es de muy buena calidadeso sí it's very good quality — (yes,) that's true
    3 ( sustituyendo a una cláusula):

    me temo que sí I'm afraid so;
    ¿lloverá? — puede que sí do you think it will rain?it might;
    un día sí y otro no every other day;
    no puedo ir pero ella sí I can't go but she can
    ■ sustantivo masculino
    yes
    ■ pron pers
    1
    a) ( refl) (él) himself;

    ( ella) herself;
    (ellos, ellas) themselves;

    parece muy segura de sí (misma) she seems very sure of herself;
    fueron para convencerse a sí mismos/mismas they went to convince themselves
    b) ( refl) ( usted) yourself;

    ( ustedes) yourselves;

    léanlo para sí (mismos) read it (to) yourselves
    c) ( impers):


    2 ( en locs)


    ( entre varios) among themselves;
    lo discutieron entre sí they discussed it between/among themselves;

    no se respetan entre sí they don't respect each other;
    de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature;
    el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated;
    en sí (mismo): el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important
    si conj
    1 (expresando una condición) if: si vienes te lo cuento, if you come I will tell you
    si pudiera, se lo daría, if I could, I would give it to him
    2 fam (uso enfático) ¡si ya te lo decía yo!, but I told you!
    (expresando deseo) if only: ¡si tuviera más tiempo!, if only I had more time!
    3 (en interrogativas indirectas) if, whether: me pregunto si llegará pronto, I wonder if o whether she'll come soon
    (disyuntiva) whether: quisiera saber si te gusta o no, I'd like to know whether you like it or not
    4 si no, otherwise, if not, or else: ponte el abrigo, si no, cogerás un catarro, put your coat on, otherwise you'll catch a cold
    ♦ Locuciones: como si, as if: camina como si estuviese herido, he walks as if he were hurt
    por si acaso, just in case
    si m Mús (nota) B
    (en solfeo) te, ti
    pron pers reflexivo
    1 (3ª persona de singular) (masculino) himself: logró hacerlo por sí solo, he was able to do it by himself o on his own
    (femenino) herself: lo dijo para sí, she said it to herself
    (3ª persona de plural) themselves: tenían un gran parecido entre sí, they all looked very similar
    2 (referido a uno mismo) uno debe hacerlo por sí mismo, one has to do it oneself
    3 (usted) compruébelo por sí mismo, see for yourself
    (ustedes) yourselves
    ♦ Locuciones: dar de sí: no da más de sí, he can't do any more
    de por sí: es de por sí amable, she's kind by nature
    esta teoría es de por sí difícil, this theory is in itself difficult

    I adverbio yes: ¿te gusta?, - sí, do you like it?, yes o - yes, I do
    ¿estás seguro?, - sí, are you sure?, - yes o -yes, I am
    ellos no irán, pero yo sí, they will not go, but I will
    creo que sí, I think so
    dijo que sí, he said yes o he accepted
    me temo que sí, I'm afraid so
    ¡sí que la has hecho buena!, you've really done it!
    es un actor famoso, - ¿sí?, he's a famous actor, - really?
    un día sí y otro no, every other day
    II sustantivo masculino
    1 yes: con el sí de tu familia, with your family's approval
    2 Pol los síes, the ayes
    ♦ Locuciones: dar el sí, to accept sb's proposal
    (el novio, la novia) me dio el sí, she consented to marry me
    '' also found in these entries:
    Spanish:
    acaso
    - acercar
    - aclararse
    - algo
    - año
    - anquilosarse
    - apenas
    - aspen
    - aunque
    - ayudarse
    - berrinche
    - bien
    - bilis
    - bombera
    - bombero
    - caber
    - cabeza
    - calor
    - camelar
    - camiseta
    - casa
    - casualidad
    - chimenea
    - clara
    - claro
    - clásica
    - clásico
    - colar
    - como
    - compasiva
    - compasivo
    - conceder
    - concesión
    - concienciarse
    - confianza
    - conformista
    - constructor
    - constructora
    - contención
    - contraponer
    - creer
    - crecida
    - crecido
    - cuando
    - cuestión
    - dar
    - decir
    - dejar
    - delgada
    - delgado
    English:
    ability
    - accountable
    - add to
    - add up
    - affirmative
    - afraid
    - agree
    - agreeable
    - all
    - all right
    - aloud
    - amok
    - antsy
    - any
    - anybody
    - anything
    - appreciate
    - arguable
    - arise
    - as
    - assurance
    - autograph
    - avoid
    - B
    - bankrupt
    - barrel
    - be
    - beat
    - begin
    - believe
    - beside
    - blind
    - boat
    - bolster
    - bonus
    - boost
    - boot
    - bop
    - bother
    - but
    - card
    - care
    - carry through
    - case
    - certainly
    - chain letter
    - chance
    - check
    - come round
    - come to
    * * *
    SI nm (abrev de Sistema Internacional)
    SI
    * * *
    si
    I conj if;
    si no if not;
    me pregunto si vendrá I wonder whether he’ll come;
    como si as if;
    por si in case;
    ¡si no lo sabía! but I didn’t know!
    II m MÚS B;
    si bemol B flat
    * * *
    si conj
    1) : if
    lo haré si me pagan: I'll do it if they pay me
    si lo supiera te lo diría: if I knew it I would tell you
    2) : whether, if
    no importa si funciona o no: it doesn't matter whether it works (or not)
    3) (expressing desire, protest, or surprise)
    si supiera la verdad: if only I knew the truth
    ¡si no quiero!: but I don't want to!
    4)
    si bien : although
    si bien se ha progresado: although progress has been made
    5)
    si no : otherwise, or else
    si no, no voy: otherwise I won't go
    adv
    1) : yes
    sí, gracias: yes, please
    creo que sí: I think so
    2)
    sí que : indeed, absolutely
    esta vez sí que ganaré: this time I'm sure to win
    3)
    porque sí fam : because, just because
    lo hizo porque sí: she did it just because
    nm
    : yes
    dar el sí: to say yes, to express consent
    pron
    1)
    en sí : by itself, in itself, per se
    2)
    fuera de sí : beside oneself
    3)
    para sí (mismo) : to himself, to herself, for himself, for herself
    4)
    entre si : among themselves
    * * *
    si conj
    si deja de llover, saldremos if it stops raining, we'll go out
    si me tocara la lotería, me compraría una moto if I won the lottery, I would buy a motorbike
    si lo hubiera sabido, no habría venido if I had known, I wouldn't have come
    2. (petición, deseo) if only
    ¡si me dejaran ir! if only they would let me go!
    3. (duda) if / whether
    4. (énfasis) but / really

    Spanish-English dictionary >

  • 9 выразит удовлетворение

    Русско-английский военно-политический словарь > выразит удовлетворение

  • 10 πρός

    πρός prep. expressing direction ‘on the side of’, ‘in the direction of’: w. gen. ‘from’, dat. ‘at’, or acc. (the most freq. usage in our lit.) ‘to’ (s. the lit. s.v. ἀνά. beg.) (Hom.+).
    w. gen. (pseudepigr. only TestSol 10:4 C; apolog. exc. Ar.) marker of direction or aspect from which someth. is determined, to the advantage of, advantageous for (Thu. 3, 59, 1 οὐ πρὸς τῆς ὑμετέρας δόξης τάδε; Hdt. 1, 75; Dionys. Hal. 10, 30, 5; Diod S 18, 50, 5; Lucian, Dial. Deor. 20, 3; Mel., HE 4, 26, 8; Ath. 36, 1; B-D-F §240; Rob. 623f) οἱ πρ. ζωῆς μαζοί the life-giving breasts 1 Cl 20:10. πρ. τῆς σωτηρίας in the interest of safety Ac 27:34 (πρὸς τῆς ς. as Jos., Ant. 16, 313).
    w. dat. (pesudepigr. only TestSol 6:4 D; TestAbr [s. below]; JosAs 19:1.—Just.; Mel., HE 4, 26, 7; Ath., R. 22 p. 75, 10) marker of closeness of relation or proximity
    of place near, at, by (Hom. et al. incl. Aristarch. Samos 398, 20; LXX; TestSol 6:4 D; Jos., Ant 8, 349; 381) Mk 5:11; around Rv 1:13. πρ. τῇ θύρᾳ ἑστηκέναι stand at the door (Menand., Fgm. 420, 1; 830 K.=352, 1; 644 Kö.; JosAs 19:1) J 18:16; cp. 20:11. πρὸς τῇ πύλῃ GJs 4:4; ἐγγίζοντος αὐτοῦ πρ. τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους when he came close to the slope of the mountain Lk 19:37 (s. κατάβασις). πρ. τῇ κεφαλῇ, τοῖς ποσίν at the head, at the feet J 20:12. τὰ πρ. ταῖς ῥίζαις the parts near the roots Hs 9, 1, 6; 9, 21, 1. In geographical designations Μαγνησία ἡ πρ. Μαιάνδρῳ Magnesia on the Maeander IMagnMai ins.—(Cp. the temporal use: πρὸς ἑσπέρᾳ ἐστίν it takes place at evening TestAbr B 2 p. 106, 7 [Stone p. 60]; cp. Just., D. 105, 3 and 5; 142, 1.)
    in addition to (Hom. et al.; Polyb., Just.; Mel., HE 4, 26, 7; Ath., R. 22 p. 75, 10; ins) πρὸς τούτοις (SIG 495, 105; 685, 70 and 100; 796 B, 30; 888, 35 al.; UPZ 26, 18; 25 [163 B.C.]; 2 Macc 4:9; 5:23; 9:17, 25; 14:4, esp. 12:2; Philo, Aet. M. 67 al.; Just., A I, 40, 5; D. 93, 4 al.) 1 Cl 17:1.
    w. acc. (pseudepigr. and apolog. throughout) marker of movement or orientation toward someone/someth.
    of place, pers., or thing toward, towards, to, after verbs
    α. of going; s. ἄγω 5, ἀναβαίνω 1aα, ἀνακάμπτω 1a, ἀπέρχομαι 1b, διαβαίνω, διαπεράω, εἴσειμι, εἰσέρχομαι 1bα, ἐκπορεύομαι 1c, also ἐπισυνάγομαι Mk 1:33, ἔρχομαι 1aβ, ἥκω 1d et al.—προσαγωγὴ πρὸς τὸν πατέρα Eph 2:18. εἴσοδος 1 Th 1:9a.
    β. of sending; s. ἀναπέμπω Lk 23:7, 15; Ac 25:21, ἀποστέλλω 1bα, πέμπω.
    γ. of motion gener.; s. βληθῆναι (βάλλω 1b), ἐπιστρέφω 1a, 4ab, κεῖμαι 2, πίπτω 1bαא and ב, προσκολλάω, προσκόπτω 1, προσπίπτω.
    δ. of leading, guiding; s. ἄγω 1a, ἀπάγω 2a and 4, also ἕλκω 2 end J 12:32, κατασύρω, etc.
    ε. of saying, speaking; s. ἀποκρίνομαι 1, also δημηγορέω Ac 12:21, εἶπον 1a, λαλέω 2aγ and 2b, λέγω 1bγ et al. Hebraistically λαλεῖν στόμα πρὸς στόμα speak face to face (Jer 39:4; ApcEsdr 6:6 p. 31, 10 Tdf.) 2J 12b; 3J 14 (cp. PGM 1, 39 τὸ στόμα πρὸς τὸ στόμα). πρὸς ἀλλήλους to one another, with each other, among themselves: s. ἀντιβάλλω, διαλαλέω, also διαλέγομαι Mk 9:34, διαλογίζομαι 8:16; Lk 20:14, εἶπον 24:32; J 16:17; 19:24, λαλέω, λέγω et al. πρὸς ἑαυτούς to themselves, to each other: s. διαλογίζομαι 1; εἶπον Mk 12:7; J 7:35; λέγω (Ps.-Callisth. 2, 15, 7 πρὸς ἑαυτὸν ἔλεγεν; Just., D. 62, 2) Mk 10:26; 16:3. διαθήκην ὁ θεὸς διέθετο πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν, λέγων πρὸς Ἀβραάμ God made a covenant with your fathers, when he said to Abraham Ac 3:25 (διατίθημι 1). ὅρκον ὀμνύναι πρ. τινα (ὀμνύω, end) Lk 1:73.
    ζ. of asking, praying δέομαι Ac 8:24. εὔχομαι (s. εὔχομαι 1; cp. 2 Macc 9:13) 2 Cor 13:7. προσεύχομαι (cp. 1 Km 12:19; 2 Esdr 12: 4; 2 Macc 2:10) Hv 1, 1, 9. γνωρίζεσθαι πρὸς τὸν θεόν Phil 4:6 (γνωρίζω 1).—Also after nouns like δέησις, λόγος et al. Ro 10:1; 15:30; 2 Cor 1:18 al.
    of time near, at, or during (a certain time)
    α. denoting approach toward (X., Pla. et al.) πρὸς ἑσπέραν toward evening Lk 24:29 (so Just., D. 97, 1; s. ἑσπέρα).
    β. of temporal duration for πρὸς καιρόν for a time, for a while (καιρός 1a) Lk 8:13; 1 Cor 7:5. πρὸς καιρὸν ὥρας (καιρός 1a) 1 Th 2:17. πρὸς ὥραν for an hour, i.e. for a short time J 5:35; 2 Cor 7:8; Gal 2:5a; Phlm 15; MPol 11:2. πρὸς ὀλίγας ἡμέρας Hb 12:10. Also πρὸς ὀλίγον Js 4:14; GJs 19:2 (ὀλίγος 3). πρὸς τὸ παρόν for the present Hb 12:11 (πάρειμι 1b).
    α. with conscious purpose for, for the purpose of, on behalf of οὗτος ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος this was the one who sat (and begged) for alms Ac 3:10. πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ Ro 3:26. τοῦτο πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω 1 Cor 7:35a; cp. 35b. ἐγράφη πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν 10:11. Cp. Ro 15:2; 1 Cor 6:5; 2 Cor 4:6; 7:3; 11:8; Eph 4:12.—W. acc. of the inf. (Polyb. 1, 48, 5; PRyl 69, 16; BGU 226, 22; Jer 34:10; 2 Macc 4:45; TestJob 45:4; Jos., Ant. 14, 170; 15, 148 al.; Just., D. 132, 1) πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις in order to be seen by men Mt 23:5; cp. 6:1. πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά 13:30. πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με 26:12. πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν εἰ δυνατὸν τοὺς ἐκλεκτούς Mk 13:22. πρὸς τὸ μὴ ἀτενίσαι υἱοὺς Ἰσραήλ 2 Cor 3:13. Cp. Eph 6:11a; 1 Th 2:9; 2 Th 3:8; Js 3:3 v.l.
    β. gener. of design, destiny (Demetr.[?]: 722 Fgm. 7 Jac. πρὸς τὴν κάρπωσιν; TestJob 42:7 τὰ πρὸς θυσίαν; Jos., Bell. 4, 573 τὸ πρ. σωτηρίαν φάρμακον) τῷ θεῷ πρὸς δόξαν for the glory of God 2 Cor 1:20 (on πρὸς δόξαν cp. SIG 456, 15; 704e, 21; 3 Macc 2:9; Just., A I, 15, 10 μηδὲν πρὸς δόξαν ποιεῖν). τῇ πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ 1 Pt 4:12.—After adjectives and participles for ἀγαθὸς πρὸς οἰκοδομήν Eph 4:29 (ἀγ. 1a) ἀδόκιμος Tit 1:16. ἀνεύθετος πρὸς παραχειμασίαν Ac 27:12. γεγυμνασμένος Hb 5:14. δυνατός 2 Cor 10:4. ἐξηρτισμένος 2 Ti 3:17. ἕτοιμος (q.v. b) Tit 3:1; 1 Pt 3:15. ἱκανός (q.v. 2) 2 Cor 2:16. ὠφέλιμος 1 Ti 4:8ab; 2 Ti 3:16.
    γ. of the result that follows a set of circumstances (so that) πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω everything is to be done in such a way that it contributes to edification 1 Cor 14:26; cp. vs. 12; Col 2:23 (but see eδ below); 1 Ti 4:7. ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτήν one who looks at a woman with sinful desire Mt 5:28, but s. eε below. λευκαί εἰσιν πρὸς θερισμόν they (the fields) are white, so that the harvest may begin J 4:35. αὕτη ἡ ἀσθένεια οὐκ ἔστιν πρὸς θάνατον this disease is not of the kind that will lead to death 11:4. Cp. ἁμαρτία πρὸς θάνατον 1J 5:16f.
    of relationship (hostile or friendly), against, for
    α. hostile against, with after verbs of disputing, etc.; s. ἀνταγωνίζομαι, γογγύζω, διακρίνομαι (διακρίνω 5b), διαλέγομαι 1, πικραίνομαι (πικραίνω 2), στασιάζω, ἔστην (ἵστημι B3). ἐστίν τινι ἡ πάλη πρός Eph 6:12. ἔχειν τι πρός τινα have anything (to bring up) against someone Ac 24:19. μομφὴν ἔχειν πρός τινα Col 3:13. πρᾶγμα ἔχειν πρός τινα 1 Cor 6:1 (πρᾶγμα 4). ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους Ac 6:1. τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς 2 Cor 6:11 (ἀνοίγω 7). ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὐτούς Lk 23:12. βλασφημίαι πρὸς τὸν θεόν Rv 13:6 (cp. TestJob 25:10 εἰπὲ ἓν ῥῆμα πρὸς τὸν θεόν). ἀσύμφωνοι πρ. ἀλλήλους unable to agree among themselves Ac 28:25 (Tat. 25, 2); cp. the structure of Col 2:23.
    β. friendly to, toward, with, before ἐργάζεσθαι τὸ ἀγαθόν Gal 6:10ab (ἐργάζομαι 2a). μακροθυμεῖν 1 Th 5:14. εἰρήνην ἔχειν πρὸ τὸν θεόν Ro 5:1 (s. εἰρήνη 2b). παρρησίαν ἔχειν πρὸς τ. θεόν 1J 3:21; cp. 5:14. πίστιν ἔχειν πρὸς τ. κύριον Ἰ. Phlm 5. πεποίθησιν ἔχειν πρὸς τ. θεόν 2 Cor 3:4. ἔχειν χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν Ac 2:47 (FCheetham, ET 74, ’63, 214f). πραΰτητα ἐνδείκνυσθαι Tit 3:2. ἐν σοφίᾳ περιπατεῖν Col 4:5. ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας 2 Ti 2:24.—After substantives: πίστις 1 Th 1:8 (cp. 4 Macc 15:24; Just., D. 121, 2); παρρησία 2 Cor 7:4; κοινωνία 6:14; συμφώνησις vs. 15 (cp. Is 7:2).
    to indicate a connection by marking a point of reference, with reference/regard to
    α. with reference to (Ocellus Luc. c. 42 πρὸς ἡμᾶς=with reference to us) ἔγνωσαν ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν they recognized that he had spoken the parable with reference to them Mk 12:12; Lk 20:19; cp. 12:41 (Vita Aesopi cod. G 98 P. οἱ Σάμιοι νοήσαντες πρὸς ἑαυτοὺς εἰρῆσθαι τοὺς λόγους; Just., D. 122, 3 ταῦτα … πρὸς τὸν χριστὸν … εἴρηται). ἔλεγεν παραβολὴν πρὸς τὸ δεῖν προσεύχεσθαι he told them a parable about the need of praying 18:1 (Just., D. 90, 5 σύμβολον … πρὸς τὸν χριστόν). οὐδεὶς ἔγνω πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ nobody understood with respect to what (= why) he said (this) to him J 13:28. πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν with reference to (i.e. because of) your perversity Mt 19:8; Mk 10:5 (Just., D. 45, 3). Cp. Ro 10:21a; Hb 1:7f. οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα he did not answer him a single word with reference to anything Mt 27:14 (s. ἀποκρίνομαι 1). ἀνταποκριθῆναι πρὸς ταῦτα Lk 14:6 (s. ἀνταποκρίνομαι). ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν have a clear conscience with respect to God Ac 24:16.
    β. as far as … is concerned, with regard to (Maximus Tyr. 31, 3b) πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος Hb 6:11. συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων we are recommending ourselves as far as every human conscience is concerned = to every human conscience (πρός w. acc. also stands simply for the dative; s. Mayser II/2 p. 359) 2 Cor 4:2. τὰ πρὸς τὸν θεόν that which concerns God or as adverbial acc. with reference to what concerns God (Soph., Phil. 1441; X., De Rep. Lac. 13, 11; Ps.-Isocr. 1, 13 εὐσεβεῖν τὰ πρὸς τ. θεούς; SIG 204, 51f; 306, 38; Mitt-Wilck. I/2, 109, 3 εὐσεβὴς τὰ πρὸς θεούς; Ex 4:16; 18:19; Jos., Ant. 9, 236) Ro 15:17; Hb 2:17; 5:1. τὰ πρός τι that which belongs to someth.; that which is necessary for someth. (Plut., Mor. 109b; Jos., Ant. 12, 405 τὰ πρὸς τὴν μάχην; 14, 27; a standard term in state documents) τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν Lk 14:28 v.l. τὰ πρὸς εἰρήνην (TestJud 9) vs. 32; what makes for peace 19:42. Cp. Ac 28:10; 2 Pt 1:3.
    γ. elliptically τί πρὸς ἡμᾶς (sc. ἐστιν); what is that to us? Mt 27:4. τί πρὸς σέ; how does it concern you? J 21:22f (cp. Epict. 4, 1, 10 τί τοῦτο πρὸς σέ; Plut., Mor. 986b; Vi. Aesopi I 14 p. 265, 4 Eberh. τί πρὸς ἐμέ; ApcMos 11 οὐ πρὸς ἡμᾶς ἡ πλεονεξία σου).
    δ. in accordance with ὀρθοποδεῖν πρὸς τὴν ἀλήθειαν Gal 2:14. πρὸς τὸ κένωμα in accordance with the emptiness Hm 11:3. πρὸς τὸ θέλημα in accordance w. the will Lk 12:47; Hs 9, 5, 2. πρὸς ἃ ἔπραξεν 2 Cor 5:10. πρὸς ὅ Eph 3:4.In comparison with, to be compared to (Pind., Hdt. et al.; Ps.-Luc., Halc. 3 πρὸς τὸν πάντα αἰῶνα=[life is short] in comparison to all eternity; Sir 25:19; TestJob 18:8; 23:8; Just., D. 19, 2 οὐδὲν … πρὸς τὸ βάπτισμα τοῦτο τὸ τῆς ζωῆς ἐστι; Tat. 29, 1 ὀρθοποδεῖν πρὸς τὴν ἀλήθειαν) ἄξια πρός Ro 8:18 (RLeaney, ET 64, ’52f; 92 interprets Col 2:23 in the light of this usage). Cp. IMg 12.
    ε. expressing purpose πρὸς τό w. inf. (s. Mayser II/1 p. 331f) in order to, for the purpose of Mk 13:22; Ac 3:19 v.l. Perh. Mt 5:28 (s. cγ above).
    in adverbial expressions (cp. πρὸς ὀργήν = ὀργίλως Soph., Elect. 369; Jos., Bell. 2, 534. πρὸς βίαν = βιαίως Aeschyl., Prom. 208, 353, Eum. 5; Menand., Sam. 559 S. [214 Kö.]; Philo, Spec. Leg. 3, 3. πρὸς ἡδονήν Jos., Ant. 7, 195; 12, 398; Just., A II, 3, 2 πρὸς χάριν καὶ ἡδονὴν τῶν πολλῶν) πρὸς φθόνον prob.=φθονερῶς jealously Js 4:5 (s. φθόνος, where the lit. is given). πρὸς εὐφρασίαν w. joy AcPl Ox 6, 9f (cp. Aa 1 p. 241, 1 ὑπερευφραινομένη).
    by, at, near πρός τινα εἶναι be (in company) with someone Mt 13:56; Mk 6:3; 9:19a; 14:49; Lk 9:41; J 1:1f; 1 Th 3:4; 2 Th 2:5; 3:10; 1J 1:2. διαμένειν Ac 10:48 D; Gal 2:5b. ἐπιμένειν 1:18; 1 Cor 16:7. παραμένειν 16:6 (v.l. κατα-). μένειν Ac 18:3 D. παρεῖναι 12:20; 2 Cor 11:9; Gal 4:18, 20; cp. παρουσία πρὸς ὑμᾶς Phil 1:26. παρεπιδημεῖν 1 Cl 1:2. ἐποίησεν τρεῖς μῆνας πρὸς τὴν Ἐλισάβεδ GJs 12:3. πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα Mt 26:18b. Cp. also 2 Cor 1:12; 7:12; 12:21; 2 Th 3:1; Phlm 13; 1J 2:1; Hm 11:9b v.l.—πρὸς ἑαυτούς among or to themselves Mk 9:10 (in case πρὸς ἑ. belongs w. τὸν λόγον ἐκράτησαν; B-D-F §239, 1). πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο he uttered a prayer to himself Lk 18:11. Cp. 24:12.—δεδεμένον πρὸς θύραν tied at a door Mk 11:4. τὴν πᾶσαν σάρκα ἀνθρώπων πρὸς ἡδονὴν ἐδέσμευεν (Satan) bound all humankind to self-gratification AcPlCor 2:11. πρὸς τ. θάλασσαν by the seaside Mk 4:1b. On πρὸς τὸ φῶς at the fire Mk 14:54; Lk 22:56 s. B-D-F §239, 3; Rob. 625 (perh. w. the idea of turning toward the fire; s. also 4 Km 23:3). πρὸς ἓν τῶν ὀρέων at one of the mountains 1 Cl 10:7. τὰ πρὸς τὴν θύραν the place near the door Mk 2:2. πρὸς γράμμα letter by letter Hv 2, 1, 4.—On πρός τι terms s. PWouters, The Treatment of Relational Nouns in Ancient Grammar: Orbis 38, ’95, 149–78 (lit.). M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πρός

  • 11 donde

    adv.
    where.
    el bolso está donde lo dejaste the bag is where you left it
    puedes ir donde quieras you can go wherever you want
    hasta donde as far as, up to where
    llegaré hasta donde pueda I'll get as far as I can
    donde sea posible wherever possible
    por donde wherever
    iré por donde me manden I'll go wherever they send me
    pron.
    where.
    la casa donde nací the house where I was born
    la ciudad de donde viene the town (where) she comes from, the town from which she comes
    hacia donde toward where, toward which
    hasta donde as far as where, as far as which
    * * *
    1 where, in which
    \
    de donde / desde donde from where, whence
    ¡mira por donde! / ¡vaya por donde! familiar fancy that!
    * * *
    adv.
    * * *
    1. ADV
    1) + indic where

    la casa donde nací — the house where I was born, the house I was born in

    a donde, ahí es a donde vamos nosotros — that's where we're going

    de donde, el país de donde vienen — the country they come from

    la caja de donde lo sacó — the box he took it out of, the box from which he took it

    en donde, fui a la India, en donde nos conocimos — I went to India, (which is) where we met

    por donde, la escalera por donde había salido — the empty staircase down which he had left

    por donde pasan lo destrozan todo — they destroy everything, wherever they go

    2) + subjun wherever

    vayas donde vayas — wherever you go, everywhere you go

    - allí donde fueres, haz lo que vieres
    3) Cono Sur (=ya que) as, since
    2. PREP
    1) (=al lado de)

    es allí, donde la catedral — it's over there by the cathedral

    2) (=en casa de)
    * * *
    I
    1)

    la ciudad donde se conocieron — the city where they met; (+ subj)

    b) ( con prep) where

    de donde se deduce que... — from which it can be deduced that...

    sigue donde mismo — (Chi fam) he's still in the same place

    2) (esp AmL fam) (+ subj) (si) if

    donde lo vuelvas a hacer... — if you do it again...

    3) (Chi fam) ( porque) because
    II
    preposición (esp AmL, en algunas regiones crit)

    ve donde tu hermana y dile que... — ( a su casa) go over to your sister's and tell her...; ( al lugar donde está ella) go and tell your sister...

    es allí donde el semáforoit's there by o at the traffic lights

    * * *
    = where, where, whereabouts.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. Systematic order is not self-evident; we need notation to show whereabouts in the sequence we shall find a particular subject.
    ----
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * allí donde = as and when, where, wherever.
    * ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.
    * de donde = whence, whence, from whence.
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.
    * de quién sabe dónde = out of the woodwork.
    * ¿dónde? = where on (this) earth...?.
    * donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.
    * ¿dónde demonios...? = where on (this) earth...?.
    * ¿dónde diablos...? = where on (this) earth...?.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * donde proceda = where applicable.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * en donde = where, wherein.
    * en una época en donde = in an age where.
    * ¿hacia dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿hacia dónde va(n)...? = whither?.
    * hasta donde alcance = to the limits of.
    * hasta donde es posible = as far as possible.
    * hasta donde llegue = to the limits of.
    * hasta donde sea posible = as far as possible.
    * imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.
    * lugar donde pasar el rato = hang out.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.
    * * *
    I
    1)

    la ciudad donde se conocieron — the city where they met; (+ subj)

    b) ( con prep) where

    de donde se deduce que... — from which it can be deduced that...

    sigue donde mismo — (Chi fam) he's still in the same place

    2) (esp AmL fam) (+ subj) (si) if

    donde lo vuelvas a hacer... — if you do it again...

    3) (Chi fam) ( porque) because
    II
    preposición (esp AmL, en algunas regiones crit)

    ve donde tu hermana y dile que... — ( a su casa) go over to your sister's and tell her...; ( al lugar donde está ella) go and tell your sister...

    es allí donde el semáforoit's there by o at the traffic lights

    * * *
    = where, where, whereabouts.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Systematic order is not self-evident; we need notation to show whereabouts in the sequence we shall find a particular subject.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * allí donde = as and when, where, wherever.
    * ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.
    * de donde = whence, whence, from whence.
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.
    * de quién sabe dónde = out of the woodwork.
    * ¿dónde? = where on (this) earth...?.
    * donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.
    * ¿dónde demonios...? = where on (this) earth...?.
    * ¿dónde diablos...? = where on (this) earth...?.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * donde proceda = where applicable.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * en donde = where, wherein.
    * en una época en donde = in an age where.
    * ¿hacia dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿hacia dónde va(n)...? = whither?.
    * hasta donde alcance = to the limits of.
    * hasta donde es posible = as far as possible.
    * hasta donde llegue = to the limits of.
    * hasta donde sea posible = as far as possible.
    * imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.
    * lugar donde pasar el rato = hang out.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.

    * * *
    A
    1 where
    la ciudad donde se conocieron the city where they met, the city they met in
    Roma, donde se conocieron Rome, where they met
    (+ subj): siéntate donde quieras sit wherever o where you like
    vaya donde vaya me lo encuentro I bump into him wherever o everywhere I go
    2
    (con prep): buscábamos un lugar desde donde pudiéramos ver el desfile we were looking for a place to watch the procession from
    íbamos a donde esperaban los demás we were on our way to where the others were waiting
    el país de donde procede the country it comes from
    de donde se deduce que … from which it can be deduced that …
    la ventana por donde había entrado the window where he had got in, the window he had got in through
    el café (en) donde nos reuníamos the café where we used to meet
    lo dejé donde mismo lo encontré ( fam); I left it right o exactly where I found it
    sigue donde mismo ( Chi fam); he's still in the same place, he's still living ( o working etc) in the same place
    1 (+ subj) (si) if
    donde lo vuelvas a hacer te mato if you do it again, I'll kill you!
    2 (cuando) if, when
    no será tan importante donde yo no lo sé it can't be (all) that important if o when I don't know it
    C ( Chi fam) (porque) because
    ( esp AmL en algunas regiones crit): ve donde tu hermana y dile que … (a su casa) go over to your sister's and tell her …; (al lugar donde está ella) go and tell your sister …
    es allí donde el semáforo it's there by o at the traffic lights
    * * *

     

    Multiple Entries:
    don de    
    donde    
    dónde
    donde conjunción
    where;

    siéntate dónde quieras sit wherever o where you like;
    déjalo dónde sea leave it anywhere;
    de dónde se deduce que … from which it can be deduced that …;
    la ventana por dónde había entrado the window through which he had got in
    ■ preposición (esp AmL, en algunas regiones crit): ve dónde tu hermana y dile que … ( a su casa) go over to your sister's and tell her …;

    ( al lugar donde está ella) go and tell your sister …
    dónde adverbio
    1 where;
    ¿dónde está? where is it?;

    ¿de dónde es? where is he from?;
    ¿por dónde quieres ir? which way do you want to go?
    2 (Chi, Méx, Per) ( cómo) how;
    ¡dónde íbamos a imaginar que …! how were we to imagine that …!

    donde adv rel
    1 where: el cajón donde guardaba las cartas, the drawer where she kept the letters
    un balcón desde donde se ven los jardines, a balcony from which the gardens are visible
    2 (por lo que) from which: de donde deduzco que..., from which I deduce that...
    3 fam (en lo de, en casa de) estuvimos donde Pedro, we were at Pedro's
    dónde adverbio
    1 interr where: ¿de dónde es?, where is he from?
    ¿de dónde sacaste esa idea?, where did you get that idea from?
    ¿por dónde se va al Prado?, which way is it to the Prado?
    ' dónde' also found in these entries:
    Spanish:
    acaso
    - apretar
    - bodega
    - chimenea
    - coger
    - coño
    - Cristo
    - cuenca
    - dejar
    - despelucada
    - despelucado
    - despistada
    - despistado
    - destinar
    - donde
    - ser
    - estanca
    - estanco
    - exactitud
    - excavar
    - guapetón
    - guapetona
    - inflamarse
    - interruptor
    - irse
    - llevar
    - maldita
    - maldito
    - mies
    - mira
    - nunca
    - pacer
    - parar
    - pareja
    - parejo
    - peor
    - perdón
    - robar
    - salida
    - semejante
    - sombra
    - tendedero
    - a
    - alcanzar
    - allí
    - desde
    - diablo
    - empezar
    - escoger
    - estar
    English:
    anywhere
    - bar
    - belong
    - best
    - bird
    - bloody
    - bottleneck
    - bump
    - but
    - clear
    - consulate
    - dinner theater
    - direct
    - disheveled
    - dishevelled
    - do
    - drive-through
    - drugstore
    - earth
    - everyplace
    - fancy
    - find
    - game
    - go
    - honeymoon
    - horn
    - intimate
    - intuitively
    - look
    - lounge bar
    - name
    - near
    - penny
    - scribble
    - self-made
    - shall
    - somewhere
    - spoil
    - spring
    - squirm
    - stick
    - stick back
    - stick down
    - tell
    - they
    - thick
    - this
    - trace back
    - watch
    - way
    * * *
    donde donde combines with the preposition a to form adonde when following a noun, pronoun or adverb expressing location (e.g. el sitio adonde vamos the place where we're going; es allí adonde iban that's where they were going).
    adv
    where;
    la casa donde nací the house where I was born;
    el bolso está donde lo dejaste the bag is where you left it;
    allí donde va, causa problemas he causes trouble wherever he goes;
    vayan donde vayan, siempre tienen éxito wherever they go, they're always successful;
    puedes ir donde quieras you can go wherever you want;
    de donde [de lo cual] from which;
    de donde se deduce que estás equivocado from which it can be concluded that you're wrong;
    la ciudad de donde viene the town (where) she comes from, the town from which she comes;
    desde donde estábamos no se veía el escenario you couldn't see the stage from where we were;
    el hotel en donde nos alojamos the hotel where we're staying, the hotel at which we're staying;
    el pueblo hacia donde nos dirigíamos the town we were heading for, the town for which we were heading;
    tienes que correr hasta donde está la valla you have to run as far as the fence, you have to run up to where the fence is;
    llegaré hasta donde pueda I'll get as far as I can;
    iré por donde me manden I'll go wherever they send me;
    la puerta por donde entró the door she came in through, the door through which she came in
    prep
    1. [al lugar de]
    ve donde la tienda y espérame allí go and wait for me at the shop;
    ve donde papá y dile que nos vamos [al lugar en que está, a su casa] go over to dad's and tell him that we're going
    2. [en el lugar de]
    está donde mi madre she's at my mother's;
    * * *
    I adv where
    II prp esp L.Am.
    fui donde el médico I went to the doctor’s
    * * *
    dónde adv
    : where
    ¿dónde está su casa?: where is your house?
    donde conj
    : where, in which
    el pueblo donde vivo: the town where I live
    donde prep
    : over by
    lo encontré donde la silla: I found it over by the chair
    * * *
    donde adv
    1. (en general) where
    Si en la frase hay una preposición, where se omite en inglés

    Spanish-English dictionary > donde

  • 12 من

    مِن \ by: (showing how sth. is done): We hold things by the handle. We know people by name. We learn by experience. We earn money by working. from: showing the time that sth. started: I waited from six o’clock till eight, showing where sth. began or was obtained Are men descended from monkeys? He read aloud from the newspaper, showing cause He suffered from stomach pains, showing the lower limit of costs, numbers, etc. New bicycles cost from $60 to $90 each, showing a change The price rose from 20 pence to 25 pence, showing difference I don’t know one from the other, showing the place that one has left He arrived from Glasgow. of: (after a noun) showing contents, amount, kind, etc.: a cup of coffee (a cup that contains coffee); a cupful of coffee (enough coffee to fill a cup); a pound of sugar (sugar that weighs a pound); a piece of bread (not a whole loaf), (after an adj. or verb) concerning; about: I’m sure of it. She’s afraid of mice, (after a verb) showing a cause He died of hunger, (after an adj.) showing who did sth. and how he did it It was kind of your father to invite me (Your father was kind...), (after a participle) showing how sth. is formed a dress made of silk. than: used in comparing two objects; here the second subject and verb are always left out: I like you better than him (I like you better than I like him), used in comparing two subjects; it is better to put in the second verb, although some writers leave it out He is taller than I (am). He runs faster than I (do). \ مِن أَجْل \ because of: as a result of: Because of his illness, he could not travel. for: because of: He jumped for joy. She was sent to prison for stealing. for sb. to do sth.: that sb. should do sth.: I’m anxious for him to pass his exams. sake, for the sake of, for sb.’s sake: for the desire of: Why ruin your health for the sake of a little pleasure?, for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake. towards: as a help to: He gave me $5 towards the cost of my bicycle. \ مِن أَجْل ذلك \ hence: (often with no verb) for this reason: My car broke down; hence my late arrival. \ مِن أحدث طِراز \ up to date: up to the present moment; modern; knowing or showing the latest facts: Give me an up-to-date report on political events in South America. \ مِن أَصْل \ out: from among: Ten out of the twenty people were late. \ مِن الأَفْضَل \ preferably: if possible: Any day suits me, but preferably not Sunday. \ مِن الأَفْضَل \ had better: would be wise to: You had better try again tomorrow. \ See Also الأَجْدى لِـ \ مِن الآن \ hence: from now: A week hence I shall be in Rome. \ مِن... إلى \ from... to...: (without a or the) showing passage of time, distance in space, or repeated action: He visits me from time to time. He went from house to house in search of work. \ مِن آن إلى آخر \ every now and again, every now and then: again and again, but with no regular space between. \ مِن الآن فَصَاعِدًا \ henceforth, henceforward: from now on; in future. on: onwards: From now on I shall be more careful. \ مِن البداية إلى النهاية \ through: passing from one side or place to another; making a continuous journey: a through train. \ مِن بَعْدُ \ since: after; during the period after: I saw him on Tuesday, but I haven’t seen him since. I’ve been thinking about him ever since. \ مِن بَعيد \ from afar: from a great distance. \ مِن بَين \ out of: from among: Ten out of the twenty people were late. \ مِن ثَمَّ \ subsequently: afterwards: He became ill in the winter, and subsequently died. \ مِن جَانِبٍ إِلَى آخر \ across: form one side to the other: Run across before a car comes. The river is half a mile across. over: so that a different side is upwards: Turn the page over. Roll the body over. \ مِن جَديد \ afresh: again; making a new beginning: Tear up this page and start afresh. \ مِن جَمِيع الجهَات \ around: on all sides (of); round; here and there: The boys were running around. A crowd gathered around me. \ مِن جَمِيع الوُجوه تقريبًا \ to all intents and purposes: in regard to all that matters: To all intents and purposes, the work is finished (though a few unimportant points remain to be dealt with). \ مِن جِهة \ in respect of, with respect to, respecting: concerning: a bill in respect of car repairs. on the part of: in the case of; so far as sb. is concerned: There was no mistake on her part (If there was a mistake, it was not hers). \ مِن جهة ومِن الجهة الأخرى \ on the one hand, on the other hand: comparing opposite facts or ideas; the first phrase is often left out: (On the one hand) you can live more cheaply in the country; on the other hand, work is harder to find there. \ مِن الحديد \ iron: made of iron; as strong as iron: an iron bar; an iron will. \ مِن حُسن التوفيق \ happily: fortunately: Happily, he was not hurt in the accident. a good job: a fortunate thing: It’s a good job that you crossed before the bridge fell. fortunately: adv. as the result of good fortune: He fell down but fortunately did not hurt himself. \ See Also لحسن الحظ (لِحُسْنِ الحَظّ)‏ \ مِن حَوْل \ around: on all sides (of); round; here and there: The boys were running around. A crowd gathered around me. \ مِن حَيْثُ شَخْصُهُ \ personally: as a person (in regard to character); socially: I like him personally, but I dislike his political ideas. \ مِن حِين لآخَر \ occasional: happening sometimes, but not regularly: We had an occasional quarrel. now and again, now and then: sometimes. \ مِن خِلال \ through: from one side to the other; from one end to the other: He drove a nail through (the board). A river ran through (the town). Water runs through pipes. I looked through the window, but I couldn’t see far through the mist. I read through my notes. \ مِن الدرجة الأولى \ first-class, first-rate: of the best quality: He is a first-class photographer. \ مِن سُخْرِية الأقدار \ ironic(al): (of events) like a cruel joke: It was ironical that she should break her leg just when she had at last got a job as a dancer. \ مِنَ الشرق \ eastern: belonging to the east. \ مِن صُنْعِ اليَد \ hand-made: made by hand, not by a machine: Hand-made shoes. \ مِن الضروريّ أن كما \ must: (p.t.. had to, neg.. needn’t, don’t/didn’t need to; don’t/didn’t have to) need to: You must go now, mustn’t you? Yes, I must. No, I needn’t go yet. \ مِن الطبيعيّ \ it goes without saying (that): naturally; of course: The invitation was sent to me; but it goes without saying that my wife is included. \ مِن الطراز القديم \ old-fashioned: (of people) holding on to old ideas and customs; (of things) not modern; no longer used. \ مِن طَرَف لآخر \ through: passing from one side or place to another; making a continuous journey: a through train. \ مِن عَجيب التَّقادِير \ ironic(al): (of events) like a cruel joke: It was ironical that she should break her leg just when she had at last got a job as a dancer. \ مِن عَلى ظهر السفينة \ overboard: over the side of a boat, and into the water: They jumped overboard when the ship was on fire. \ مِن غَيْر \ without: not with; not having: Without doubt, this is the best. I did it without his help. He took my bicycle without asking me. \ مِن غَيْر حَرَج \ freely: readily: They freely accepted my advice. \ مِنَ الفراء \ fur: animal skin, with the fur on it, used as clothing: a coat with a collar of fur; a fur hat. \ مِنَ الفِراش \ up: out of bed: I get up at 6.30 every morning. We stayed up very late last night. \ مِن فَضْلِك \ kindly: please!: kindly close the door!. please: (when asking) giving a polite order: Please stop that noise. A cup of coffee, please, asking for a favour or for permission Will you help me, please? Please, may I use your pen?. \ مِن فَوْق \ over: across, from one side of sth. to the other: He jumped over the fence. The gate was locked, so he climbed over. \ مِن فَوق سَطْح المَرْكَب \ overboard: over the side of a boat, and into the water: They jumped overboard when the ship was on fire. \ مِن قَبْل \ ago: before the present time: 100 years ago; a short while ago. already: before this time: She’s already married. before: at an earlier time (than): I have been here before. beforehand: before; early; in readiness: If you want your dinner early, warn the cook beforehand. \ مِن قِبَل \ by: (showing who or what did sth.): He was bitten by a dog. \ مِن قَلْبٍ مُخْلص \ heartily: thoroughly: I heartily agree with you. \ مِنَ المُؤسِف \ pity: (with a) an unfortunate fact or happening: It’s a pity that you can’t go with us to the cinema. \ مِنَ المُحَتَّم \ bound, (bind, bound) to: certain to: He’s bound to win. \ See Also المُؤَكَّد أَنّ \ مِنَ المُحْتَمَل \ likely: (usu. with very, most, more or quite) probably: She’s very likely right. well: (with may) very possibly; with good reason: He may well be late if the road is being repaired. \ مِن مُدّةٍ قريبة \ the other day: a few days ago: I met your son the other day. \ مِن المَرْتَبَة أو الدَّرَجة الثّانِية \ second-class: of the next level below that of top quality: The less comfortable second-class seats were much cheaper than the first-class ones. \ مِن المَفْروض أنّ \ be supposed to: to have a duty to; be expected to: You’re supposed to be working now, not playing. You’re not supposed to be here (You ought not be here). \ مِن مَكانٍ لآخَر \ about: from place to place in: We wandered about the town. \ مِن المُمْكِن \ could, (could not, couldn’t): (with an if clause, showing a possibility that depends on sth. else) would be able to: She could buy it if you lent her the money. possibly: perhaps: Possibly you can help. well: (with may) very possibly; with good reason: He may well be late if the road is being repaired.. \ مِنَ المُمْكِن أن \ could, (could not, couldn’t): (showing a simple possibility): You could telephone her (if you wanted to). might: expressing a weak possibility (future, present or past): She might do that tomorrow; she might be doing it at this moment; she might even have done it already (but I doubt that she has done it or ever will do it). \ مِنْ ناحية... مِنَ الناحية الأخرى \ on the one hand, on the other hand: comparing opposite facts or ideas; the first phrase is often left out: (On the one hand) you can live more cheaply in the country; on the other hand, work is harder to find there. \ مِن النّاحية النظريّة \ in theory: as an idea; according to ideas: Your plan may work in theory, but it will not work in practice. \ مِنَ النُّبَلاء \ earl: the title of a British nobleman. \ مِنَ النُّبَلاء \ noble: of high rank: a woman of noble birth. \ See Also الأشراف \ مِنْ نِتاج الوَطَن \ home-grown: (of food) grown in one’s own country, not in another country: home-grown vegetables. \ مِنْ نُسْخَتَين \ in duplicate: on two separate copies: Please complete this list in duplicate. \ مِنْ نَسْل \ descendant: sb. who is descended from a person: a descendant of Queen Victoria. \ See Also ذرية (ذُرِّيَّة)‏ \ مِنْ نَفْس البَلَد \ countryman, countrymen: (usu. fellow countryman) a person of the same nation as another. \ مِنْ نوع راق \ classical: of proved and lasting value: classical music. \ مَنْ هُم أَعْلَى مقَامًا \ betters, one’s betters: those who have more experience or higher rank than onself: Treat your betters with more respect. \ See Also أَرْفَع شَأنًا مِن \ مِن هُنَا \ away: (with verbs of movement) to a distance: Go away! We drove the dog away. by: past: Please let me (get) by. He smiled as he went by. \ مَن هو أَعْلَى دَرَجَةً \ superior: sb. of higher rank: You must obey your superiors. \ مِن واجبه أن \ up to: the duty of: It’s up to his father to punish him. \ مِن وَاحِد إلى آخَر \ over: across, from one person to another: She handed over the keys to a friend. \ مِن الواضح \ much: (in comparison; before most, etc.) without doubt; clearly: He is much the most experienced player in the team. \ مِن وَراءِ ظَهْرِه \ behind sb.’s back: when someone is not present: He tells untrue stories about me behind my back. \ مِن وَقْت لاِخَر \ now and again: sometimes. off and on, on and off: not continuously; at one time and another: It has been raining off and on the whole day. sometimes: at certain times but not always: Sometimes I win and sometimes I don’t. England sometimes has a hot summer, but not often.

    Arabic-English dictionary > من

  • 13 глас вопиющего в пустыне

    1) General subject: the voice of one crying in the wilderness, a voice crying in the wilderness (библ. \<b\>a (lone) voice in the wilderness\</b\>; also \<b\>a voice crying in the wilderness\</b\> -- if you are a voice in the wilderness, you are the only person expressing a particular opinion, a)
    4) Christianity: voice in the desert
    5) Idiomatic expression: a lone voice in the wilderness (someone who expresses an idea or opinion that is not popular - e.g. For many years, she was a lone voice in the wilderness who wrote about the need for better urban planning.)

    Универсальный русско-английский словарь > глас вопиющего в пустыне

  • 14 С-125

    ОТ ЧИСТОГО СЕРДЦА PrepP Invar adv or, less often, subj-compl with бытье ( subj: abstr) fixed WO
    1. \С-125 поздравлять кого, желать кому (чего or чтобы...), жалеть кого, сочувствовать кому, смеяться и т. п. (expressing one's feelings, emotions) absolutely sincerely: (congratulate s.o. (wish s.o. sth. etc)) right (straight) from the heart
    (congratulate s.o. (wish s.o. sth. etc)) from the bottom of one's heart (wish s.o. sth. (pity s.o. etc)) with all one's heart (wish s.o. sth. (sympathize with s.o. etc)) wholeheartedly (laugh) heartily (do sth.) with a pure heart (a wish (one's laughter etc) is) perfectly genuine
    (of sympathy only) express one's heartfelt sympathy for s.o. (Суходолов:) Как мальчик, от чистого сердца я и сказал ей, что пришёл без всякого дела, ничего мне не надо, ни за чем (Погодин 1). (S.:) Like a little boy, I told her straight from my heart that I had come on no business at all, I didn't need anything, I had come for no special reason (1a).
    Марья Ивановна так просто рассказала моим родителям о странном знакомстве моём с Пугачёвым, что оно не только не беспокоило их, но ещё заставляло часто смеяться от чистого сердца (Пушкин 2). Maria Ivanovna had related my strange acquaintance with Pugachev so innocently that it not only did not worry my parents, but even made them laugh heartily (2a).
    Мой идеал - войти в церковь и поставить свечку от чистого сердца, ей-богу так. Тогда предел моим страданиям» (Достоевский 2). "My ideal is to go into a church and light a candle with a pure heart-by God, it's true. That would put an end to my sufferings" (2a).
    «Я вспомнил случай... Случай на одном юбилее... Отмечали какое-то „летие" одного старого, доброго, хорошего художника. Его все любили. По очереди подымались на трибуну, читали адреса, говорили речи, обнимали старика, целовали. И, ей-Богу, всё это было от чистого сердца» (Некрасов 1). "I remember one case....It occurred at an anniversary celebration....It was in honor of an old, kindhearted, good artist. Everyone liked him. One after another these people climbed up onto the platform, read out their congratulations, made their speeches, embraced and kissed the old man. And, by God, all this was perfectly genuine" (1a).
    2. \С-125 советовать кому, предлагать кому (что, что сделать), дарить кому что и т. п. with the best motives, for s.o. 's benefit: (give s.o. advice (offer s.o. sth., give s.o. sth. etc)) from (out of) the (sheer) goodness of one's heart
    ( s.o. 's advice (offer, gift etc) is (comes)) right (straight) from the heart (give s.o. advice etc) having s.o. % (best) interests at heart (in refer, to giving s.o. unwelcome advice that will ultimately benefit him) (tell s.o. to do sth.) for his own good.
    Искренне желая мне помочь, он (секретарь сельского райкома) предложил мне переделать конец повести... Его советы были от чистого сердца... (Войнович 1). Sincerely wishing to help me, he (the secretary of a rural district committee) proposed that I rewrite the ending (of the novella)....His advice came from the goodness of his heart... (1a).
    «Езжай-ка ты поскорей домой... Это я тебе - от чистого сердца. Понятно? В наши дела незачем вам мешаться. Понял?» (Шолохов 5). "You'd better go home as soon as you can....I mean it for your own good. Understand? It's no use meddling in our affairs. Get me?" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-125

  • 15 сказать

    (= говорить) say, tell, assert
    Безусловно, это вовсе не то же самое, что сказать, что... - Of course this is not to say that...
    В любом случае, возможно, было бы честным сказать, что... - In any case, it is probably fair to say that...
    В отличие от этого, мы не всегда можем сказать, что... - In contrast, we cannot always say that...
    В связи с (его/ее) важностью молено сказать несколько слов относительно... - In view of its importance, a few words may be said here about...
    В таком случае естественно сказать, что... - In this case it is natural to say that...
    В упрощенной форме можно было бы сказать, что... - In a simplified way one may say that...
    В целом, мы не можем ничего сказать более о... - In general nothing more can be said about...
    Вместо этого мы обязаны сказать, что... - Instead, we must say that...
    Возможно, это не будет слишком сильным сказать, что... - Perhaps it is not putting the matter too strongly to say that...
    Временно не принимая во внимание это усложнение, мы можем сказать, что... - Disregarding this complication for the moment, we may say that...
    Все, что необходимо здесь сказать, это что... - All that need be said now is that...
    Достаточно сказать, что... - Suffice it to say that...
    Другим способом сказать то же самое является... - Another way of expressing this is...
    Имеется один мало заметный момент, о котором здесь необходимо сказать. - There is a subtle point that should be mentioned here.
    Используя более общие понятия, мы можем сказать, что... - In more general terms, we may say that...
    Итак, мы можем сказать, что... - Thus we may say that...
    Можно без преувеличения сказать... - It is hardly to much to say...; It can be said without exaggeration...
    Можно с полным правом сказать, что... - It is valid to say that...
    Можно с уверенностью сказать, что... - It can be said with confidence that...; We can state with assurance that...; It is safe to say...
    Можно сказать с достаточной уверенностью, что... - We can say with reasonable confidence that...; It is reasonably safe to suggest that...
    Мы мало сказали о... - We have said little about...
    Мы можем сказать это же в другой форме:... - Another way of saying this is...
    Мы не хотим этим сказать, что... - That is not to say that...
    Невозможно определенно сказать, что... - It is impossible to state conclusively that...
    Невозможно сказать, когда... - There is no way of telling when...
    Необходимо сказать с самого начала, что... - It should be said from the outset that...
    Обратное не является справедливым: ничего нельзя сказать относительно... - The converse is not true: nothing can be said about...
    Однако мы могли бы грубо сказать, что... - But we may say roughly that...
    Однако следует сказать, что... - However, it should be said that...
    Однако это легче сказать, чем сделать. - But this is easier said than done.
    Однако это самое большее, что можно сказать в общем. - This is the most that can be said in general however.
    Относительно этого у нас будет больше что сказать под заголовком... - We shall have more to say on this point later under the heading of...
    Подводя итоги, мы могли бы сказать, что... - То summarize these results, we may say that...
    Следует честно сказать, что... - In fairness it ought to be said that...
    Таким образом, мы можем грубо сказать, что.., - Thus we can say roughly that...
    Таким образом, невозможно заранее сказать, действительно ли... - Thus, it is not possible to say in advance whether...
    Теперь уже мы не можем сказать, что... - We can no longer say that...
    То же самое может быть сказано для... - The same may be said for...
    То же самое может быть сказано относительно... - The same things can be said about...
    То же самое можно сказать еще следующим образом:... - Another way of putting it is that...
    Уместно сказать несколько слов относительно... - A few words concerning (the...) may be in order.
    Формализуя эту концепцию, мы скажем, что... - Formalizing this concept, we say that...
    Это другой способ сказать, что... - This is another way of saying that...
    Это не то же самое, что сказать, что... - This is not the same as saying that...

    Русско-английский словарь научного общения > сказать

  • 16 факт

    (см. также данные, результат, вариант, версия, случай) fact, case, one point
    Благодаря этому факту усиленно напрашивается, что... - This fact strongly suggests that...
    В свете всех этих фактов становится естественным (вычислить и т. п.)... - In view of all these facts it becomes natural to...
    В связи с тем фактом, что..., очевидно, что это невозможно. - This is obviously impossible in light of the fact that...
    В этом параграфе мы устанавливаем основные факты относительно... - In this section we establish the basic facts about...
    Важность этого факта станет понятна после того, как мы обсудим... - The importance of this fact will become clear when we discuss...
    Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...
    Вряд ли необходимо еще подчеркивать тот факт, что... - It is hardly necessary to stress the fact that...
    Данная теория также объясняет тот факт, что... - This theory also explains the fact that...
    Данное утверждение интуитивно очевидно, если исходить из факта, что... - The proposition is intuitively obvious from the fact that...
    Данный подход должен быть изменен так, чтобы он учитывал факт, что... - The approach must be modified to accommodate the fact that...
    Добавьте к этому тот факт, что... - Add to this the fact that...
    Его принципиальная важность заключается в том факте, что... - Its principal importance lies ultimately in the fact that...
    Задача усложняется тем фактом, что... - The problem is complicated by the fact that...
    Замечательным фактом является то, что... - It is a remarkable fact that...
    Замечательным фактом является, что... - It is a remarkable fact that...
    Здесь принимается во внимание тот факт, что... - This takes account of the fact that...
    Зная этот набор фактов, мы понимаем, что... - With this framework before us, we realize that...
    Из этого факта, совместно с (1), вытекает, что... - This fact, taken together with (1), implies that...
    Интересным и полезным фактом является то, что... - The interesting and useful fact is that...
    Исключительным фактом является то, что... - It is an extraordinary fact that...
    Мы используем этот факт в дальнейшем. - We shall make use of this fact later.
    Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...
    Мы можем объяснить этот факт тем, что... - We can explain this fact by...
    Мы привлекаем внимание к факту, что... - We call attention to the fact that...
    Мы примем этот важный факт без доказательства. - We shall accept this important fact without proof.
    На некоторое время мы пренебрегаем тем фактом, что... - We neglect, for the time being, the fact that...
    На этом этапе мы хотим привлечь внимание к тому факту, что... - At this point, we wish to call attention to the fact that...
    На этом этапе необходимо указать очень важный факт. - At this stage a very important fact must be pointed out.
    Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...
    Нам всем (хорошо) известен тот факт, что... - We are all familiar with the fact that...
    Некоторые из этих проблем возникают из того факта, что... - Some of the problems arise from the fact that...
    Немедленным следствием предыдущего результата является тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...
    Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...
    Неожиданным фактом является то, что... - An unexpected fact is that...
    Однако имеет смысл использовать факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...
    Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...
    Очевидно, что этот ответ обязан быть следствием факта, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...
    Подтверждение такой точки зрения вытекает из того факта, что... - Confirmation of this view is found in the fact that...
    Позднее нам будут необходимы несколько фактов относительно... - Later on we shall need certain facts about...
    Полезно помнить следующий факт:... - A useful result to remember is that...
    Поразительным фактом является то, что... - A striking fact is that...
    Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...
    Причиной этого является факт, что... - The reason for this lies in the fact that...
    Простейшим объяснением всех этих фактов является... - The simplest explanation for these facts is...
    Рассмотрим некоторые важные факты относительно... - Let us review some important facts regarding...
    Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...
    Таким образом, мы возвращаемся к факту, что... - We thus recover the fact that...
    Твердо установленным фактом является, что... - It is a well-established result that...
    Тот факт, что..., ничего не говорит о... - The fact that... says nothing about...
    Тривиальным фактом здесь является... - It is a trivial observation that...
    Тщательное сравнение затрудняется тем фактом, что... - Careful comparison is somewhat hampered by the fact that...
    Учитывая эти факты, мы можем... - Taking these facts into account, we can...
    Фактом чрезвычайной важности является то, что... - This is a fact of tremendous importance to...
    Фундаментальным фактом является то, что каждый... - It is a fundamental fact that every...
    Чтобы сделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...
    Чтобы учесть данный факт, Максвелл предположил, что... - То account for this fact, Maxwell supposed that...
    Экспериментально обнаружено, что... - It is found, as an experimental fact, that...
    Эти важные факты можно подытожить следующим образом. - The relevant facts may be summarized as follows.
    Эти факты могут быть объяснены, если... - These facts can be explained if...
    Эти факты позволяют нам... - These facts allow us to...
    Это выливается в не что иное как простое переформулирование факта, что... - This amounts to no more than a restatement of the fact that...
    Это иллюстрирует тот факт, что... - This illustrates the fact that...
    Это могло бы показаться довольно неопределенным в свете того факта, что... - This may seem rather pointless in light of the fact that...
    Это могло бы показаться парадоксальным в свете факта, что... - This may appear to be paradoxical in view of the fact that...
    Это необходимое следствие того факта, что... - This is a necessary consequence of the fact that...
    Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...
    Это предположение игнорирует тот факт, что... - The assumption ignores the fact that...
    Это происходит вследствие того факта, что... - This arises from the fact that...
    Это просто другой способ выражения того факта, что... - This is just another way of expressing the fact that...
    Это просто последствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that...
    Это связано с тем фактом, что... - This is connected with the fact that...
    Это следует из нашего обсуждения соотношения (4), а также из того факта, что... - This follows from our discussion of (4) and the fact that...
    Это совершенно очевидно следует из того факта, что... - This is at once obvious from the fact that...
    Это соответствует тому факту, что... - This corresponds to the fact that...
    Это справедливо, несмотря на тот факт, что... - This is so despite the fact that...
    Этот пример иллюстрирует основной факт, что... - This example illustrates the general fact that...
    Этот результат более или менее ожидаем, если исходить из факта, что... - This result is more or less to be expected from the fact that...
    Этот результат было необходимо ожидать, исходя из факта, что... - This result was to be expected from the fact that...
    Этот результат согласуется с тем фактом, что... - This result is in agreement with the fact that...
    Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.
    Является интересным тот факт, что... - It is an interesting fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > факт

  • 17 от чистого сердца

    [PrepP; Invar; adv or, less often, subj-compl with быть (subj: abstr); fixed WO]
    =====
    1. от чистого сердца поздравлять кого, желать кому (чего or чтобы...), жалеть кого, сочувствовать кому, смеяться и т.п. (expressing one's feelings, emotions) absolutely sincerely:
    - (congratulate s.o. <wish s.o. sth. etc>) right (straight) from the heart;
    - (congratulate s.o. <wish s.o. sth. etc>) from the bottom of one's heart;
    - (wish s.o. sth. <pity s.o. etc>) with all one's heart;
    - (wish s.o. sth. <sympathize with s.o. etc>) wholeheartedly;
    - (do sth.) with a pure heart;
    - (a wish (one's laughter etc) is) perfectly genuine;
    - [of sympathy only] express one's heartfelt sympathy for s.o.
         ♦ [Суходолов:] Как мальчик, от чистого сердца я и сказал ей, что пришёл без всякого дела, ничего мне не надо, ни за чем (Погодин 1). [S.:] Like a little boy, I told her straight from my heart that I had come on no business at all, I didn't need anything, I had come for no special reason (1a).
         ♦ Марья Ивановна так просто рассказала моим родителям о странном знакомстве моём с Пугачёвым, что оно не только не беспокоило их, но ещё заставляло часто смеяться от чистого сердца (Пушкин 2). Maria Ivanovna had related my strange acquaintance with Pugachev so innocently that it not only did not worry my parents, but even made them laugh heartily (2a).
         ♦ "Мой идеал - войти в церковь и поставить свечку от чистого сердца, ей-богу так. Тогда предел моим страданиям" (Достоевский 2). "My ideal is to go into a church and light a candle with a pure heart-by God, it's true. That would put an end to my sufferings" (2a).
         ♦ "Я вспомнил случай... Случай на одном юбилее... Отмечали какое-то "летие" одного старого, доброго, хорошего художника. Его все любили. По очереди подымались на трибуну, читали адреса, говорили речи, обнимали старика, целовали. И, ей-Богу, всё это было от чистого сердца" (Некрасов 1). "I remember one case....It occurred at an anniversary celebration....It was in honor of an old, kindhearted, good artist. Everyone liked him. One after another these people climbed up onto the platform, read out their congratulations, made their speeches, embraced and kissed the old man. And, by God, all this was perfectly genuine" (1a).
    2. от чистого сердца советовать кому, предлагать кому (что, что сделать), дарить кому что и т.п. with the best motives, for s.o.'s benefit:
    - (give s.o. advice <offer s.o. sth., give s.o. sth. etc>) from (out of) the (sheer) goodness of one's heart;
    - (s.o.'s advice (offer, gift etc) is (comes)) right (straight) from the heart;
    - (give s.o. advice etc) having s.o.'s (best) interests at heart;
    - [in refer, to giving s.o. unwelcome advice that will ultimately benefit him](tell s.o. to do sth.) for his own good.
         ♦ Искренне желая мне помочь, он [секретарь сельского райкома] предложил мне переделать конец повести... Его советы были от чистого сердца... (Войнович 1). Sincerely wishing to help me, he [the secretary of a rural district committee] proposed that I rewrite the ending [of the novella].... His advice came from the goodness of his heart... (1a).
         ♦ "Езжай-ка ты поскорей домой... Это я тебе - от чистого сердца. Понятно? В наши дела незачем вам мешаться. Понял?" (Шолохов 5). "You'd better go home as soon as you can....I mean it for your own good. Understand? It's no use meddling in our affairs. Get me?" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > от чистого сердца

  • 18 abstenerse

    pron.v.
    1 to abstain.
    se abstuvo de mencionar su embarazo she refrained from mentioning her pregnancy
    Ellos se privaron They abstained.
    2 to abstain.
    me abstuve en las últimas elecciones I didn't vote in the last election
    * * *
    Conjugation model [ TENER], like link=tener tener
    1 to abstain (de, from), refrain (de, from)
    \
    ante la duda, abstenerse when in doubt, don't
    * * *
    VPR [gen] to abstain

    en la duda, abstente — when in doubt, don't

    * * *
    verbo pronominal
    a) ( en votación) to abstain
    b) (frml) ( no hacer)

    en la duda lo mejor es abstenerse — (fr hecha) if in doubt, don't

    abstenerse de + inf — to refrain from -ing

    abstenerse de algo: abstenerse del alcohol — to avoid alcohol

    * * *
    = abrogate, forbear, abstain, go + cold turkey.
    Ex. As a result of undermanning the university's computer centre has abrogated any constructive influence on libraries' choice of computer systems.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    Ex. Under these schemes, voting is disrupted if some voter abstains in the intermediate stages.
    Ex. Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.
    ----
    * abstenerse de = refrain from, abstain from.
    * * *
    verbo pronominal
    a) ( en votación) to abstain
    b) (frml) ( no hacer)

    en la duda lo mejor es abstenerse — (fr hecha) if in doubt, don't

    abstenerse de + inf — to refrain from -ing

    abstenerse de algo: abstenerse del alcohol — to avoid alcohol

    * * *
    = abrogate, forbear, abstain, go + cold turkey.

    Ex: As a result of undermanning the university's computer centre has abrogated any constructive influence on libraries' choice of computer systems.

    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    Ex: Under these schemes, voting is disrupted if some voter abstains in the intermediate stages.
    Ex: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.
    * abstenerse de = refrain from, abstain from.

    * * *
    1 (en una votación) to abstain
    2 ( frml)
    (de un acto): en la duda lo mejor es abstenerse ( fr hecha); if in doubt, don't
    [ S ] abstenerse intermediarios no agencies
    abstenerse DE algo:
    conviene abstenerse del alcohol it is advisable to avoid alcohol o to refrain from drinking alcohol
    abstenerse DE + INF to refrain FROM -ING
    el juez debe abstenerse de expresar una opinión the judge should refrain from expressing an opinion
    * * *

    abstenerse ( conjugate abstenerse) verbo pronominal

    b) (frml) ( no hacer): abstenerse de hacer algo to refrain from doing sth



    abstenerse verbo reflexivo
    1 Pol to abstain [de, from]
    2 (contenerse) to refrain [de, from]
    ' abstenerse' also found in these entries:
    Spanish:
    guardarse
    - reservarse
    English:
    abstain
    - forsake
    - refrain
    - desist
    * * *
    1. [guardarse] to abstain (de from);
    se abstuvo de mencionar su embarazo she refrained from mentioning her pregnancy;
    nos abstuvimos de beber we didn't touch a drop;
    el médico le recomendó que se abstuviera de fumar the doctor advised her to refrain from smoking
    2. [en votación] to abstain;
    me abstuve en las últimas elecciones I didn't vote in the last election
    * * *
    v/r
    1 refrain (de from)
    2 POL abstain;
    abstenerse de votar abstain (from voting)
    * * *
    abstenerse {80} vr
    : to abstain, to refrain
    * * *
    1. (no participar) to abstain
    2. (privarse) to stop [pt. & pp. stopped]

    Spanish-English dictionary > abstenerse

  • 19 deber

    m.
    duty.
    Ella tiene el deber de cuidarla She has the obligation to take care of her
    v.
    1 to owe.
    deber algo a alguien to owe somebody something, to owe something to somebody
    ¿qué o cuánto le debo? how much is it?
    Esa pobre mujer debe desde hace mucho That poor woman owes since long before
    Esa mujer debe mil dólares That woman owes one thousand dollars.
    2 to have to, to be bound to, to have got to, to must.
    Ella debe cuidar de María She has to take care of Mary.
    3 to be supposed to.
    * * *
    2 (dinero, cosa) to owe
    1 (obligación presente) must, have to, have got to
    2 (obligación pasada) should, ought to
    3 (obligación futura) must, have to, have got to
    4 (obligación moral) should, ought to
    1 (ser consecuencia) to be due (a, to)
    2 (tener una obligación) to have a duty (a, to)
    1 (obligación) duty, obligation
    1 (escolares) homework sing
    \
    cumplir con su deber to do one's duty
    hacer los deberes to do one's homework
    * * *
    1. noun m. 2. verb
    1) must
    2) ought to, should
    * * *
    1.
    VT [+ dinero, explicación, respeto] to owe

    ¿qué le debo? — [en bares, tiendas] how much (is it)?, how much do I owe you?

    todo lo que he conseguido se lo debo a mi padre — I have my father to thank for everything I have achieved, I owe everything I have achieved to my father

    2. VI
    1) + infin
    [obligación]

    como debe seras it ought to o should be

    debería cambiarse cada mesit ought to o should be changed every month

    habrías debido traerloyou ought to have o should have brought it

    debíamos haber salido ayerwe were to have o should have left yesterday

    2) + infin
    [suposición]

    debe (de) ser así — it must be like that, that's how it must be

    no debía (de) andar lejos de los 200.000 libros — it can't have been far off 200,000 books

    3.
    See:
    * * *
    I 1.
    verbo transitivo
    a) < dinero> to owe

    ¿cuánto se debe? — how much do I/we owe you?

    b) <favor/visita/explicación> to owe
    2.
    deber v aux

    deber + inf: debes decírselo you have to o you must tell her; deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her; la trató respetuosamente, como debe ser he treated her with respect, as he should; no debes usarlo you are not to o you must not use it; no se debe mentir you mustn't tell lies; no deberías haberlo dejado solo — you shouldn't have left him alone

    2) (expresando suposición, probabilidad)
    a)

    deber (de) + inf: deben (de) ser más de las cinco it must be after five o'clock; deben (de) haber salido they must have gone out; debe (de) estar ganando mucho — she/he must be earning a lot

    3.
    deberse v pron

    deberse a algo: se debió a un fallo humano it was caused by o was due to human error; todo se debe a que no estudia it's all due o down to the fact that she doesn't study; ¿a qué se debe este escándalo? — what's all this racket about?

    el artista se debe a su público — an artist has a duty to his/her public

    II
    1) ( obligación) duty
    2) deberes masculino plural ( tarea escolar) homework, assignment (AmE)

    ¿has hecho los deberes? — have you done your homework?

    * * *
    I 1.
    verbo transitivo
    a) < dinero> to owe

    ¿cuánto se debe? — how much do I/we owe you?

    b) <favor/visita/explicación> to owe
    2.
    deber v aux

    deber + inf: debes decírselo you have to o you must tell her; deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her; la trató respetuosamente, como debe ser he treated her with respect, as he should; no debes usarlo you are not to o you must not use it; no se debe mentir you mustn't tell lies; no deberías haberlo dejado solo — you shouldn't have left him alone

    2) (expresando suposición, probabilidad)
    a)

    deber (de) + inf: deben (de) ser más de las cinco it must be after five o'clock; deben (de) haber salido they must have gone out; debe (de) estar ganando mucho — she/he must be earning a lot

    3.
    deberse v pron

    deberse a algo: se debió a un fallo humano it was caused by o was due to human error; todo se debe a que no estudia it's all due o down to the fact that she doesn't study; ¿a qué se debe este escándalo? — what's all this racket about?

    el artista se debe a su público — an artist has a duty to his/her public

    II
    1) ( obligación) duty
    2) deberes masculino plural ( tarea escolar) homework, assignment (AmE)

    ¿has hecho los deberes? — have you done your homework?

    * * *
    deber1
    1 = duty [duties, -pl.], obligation.

    Ex: Organisations often expect an information officer or librarian to prepare such abstracts as are necessary, in addition to performing various other information duties.

    Ex: At the same time, the Library acknowledges its obligation to cooperate with major abstracting and indexing services to build a comprehensive national bibliographic data base.
    * consciente de los deberes de Uno = dutiful.
    * cumplir (con) un deber = discharge + duty.
    * deber ciudadano = civic duty.
    * deber cumplido = duty accomplished.
    * deberes = homework, school tasks, homework assignment, school work [schoolwork], class assignment, course assignment, student assignment.
    * deber familiar = familial duty.
    * deber moral = moral duty.
    * deber profesional = professional duty.
    * hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.
    * hacer los deberes = do + homework.
    * incumplimiento del deber = neglect of duty, breach of duty.
    * más allá del deber = beyond the call of duty.
    * negligencia en el cumplimiento del deber = dereliction of duty.
    * no hacer los deberes = be asleep at the wheel.
    * sentido del deber = sense of duty.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener un deber que cumplir con = have + a responsibility to.

    deber2
    2 = must, ought to, owe.

    Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.

    Ex: Early in its discussions the Working Group concluded that the implementation of an international authority system ought to follow a phased approach.
    Ex: DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.
    * debe por lo tanto deducirse que = it must therefore follow that.
    * debe por lo tanto esperarse que = it must therefore follow that.
    * debe por lo tanto ser lógico que = it must therefore follow that.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * deber haber ocurrido antes = be long overdue.
    * debería existir = there + ought to be.
    * debería haber = there + ought to be.
    * debería(n) = should.
    * deber pagarse = be payable.
    * deber pensarse = thought + must be given.
    * deber prestar atención = warrant + consideration.
    * deberse = be due.
    * deberse a = be due to, be caused by, be attributable to, boil down to.
    * deber una multa = owe + fine.
    * deber + Verbo = be + to be + Verbo.
    * debe ser + Participio = be to be + Participio.
    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
    * mérito + deberse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.
    * multa que se debe = unpaid fine.
    * no actuar como se debe = be remiss.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no deber nada = pay + Posesivo + dues.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.

    * * *
    vt
    1 ‹dinero› to owe
    le deben 15.000 pesos/dos meses de sueldo they owe her 15,000 pesos/two months' salary
    quieren que les paguen lo que se les debe they want to be paid what they are due o what is owing to them
    no le debo nada a nadie I don't owe anything to anyone
    ¿cuánto or ( fam) qué se debe? how much o what do I/we owe you?
    te debo las entradas de ayer I owe you for the tickets from yesterday
    2 ‹favor/visita/explicación› to owe
    le debo la vida I owe her my life
    todavía le debo el regalo de cumpleaños I still owe him o haven't given him a birthday present
    me debe carta ella a mí she owes me a letter, it's her turn to write to me
    les debes respeto y obediencia you owe them respect and obedience
    España le debe mucho al Islam Spain owes a great debt to Islam
    esta victoria se la debo a mi entrenador I have my coach to thank for this victory
    ¿a qué debo este honor? to what do I owe this honor?
    debes decírselo you have to o you must tell her
    deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her
    deberás decírselo you will have to tell her
    debería or debiera darte vergüenza you ought to be o you should be ashamed of yourself
    la trató cortés y respetuosamente, como debe ser he treated her with courtesy and respect, as he should
    no debes usarlo sin antes pedir permiso you are not to o you must not use it without asking first
    no se debe mentir you mustn't tell lies
    no deberías or debías haberlo dejado solo or no debiste dejarlo solo you shouldn't have left him alone
    B (expresando suposición, probabilidad)
    1 deber ( DE) + INF:
    ya deben (de) ser más de las cinco it must be after five o'clock
    ¡debes (de) estar muriéndote de hambre! you must be starving!
    deben (de) haber salido they must have gone out
    nos hemos debido (de) cruzar we must have passed each other
    debe (de) estar ganando mucho más que eso she must be earning a lot more than that
    le debe (de) doler mucho it must be very painful
    ésos debieron (de) ser or deben (de) haber sido momentos muy duros that must have been a very difficult time
    has debido (de) perderlo or debes (de) haberlo perdido you must have lost it
    2
    (en frases negativas): no deben (de) saber del accidente, si no habrían vuelto they can't know about the accident or they would have come back
    ¿por qué no ha llamado? — no debe (de) haber podido why hasn't he phoned? — he obviously hasn't been able to
    la conferencia fue en francés, no deben (de) haber entendido nada the lecture was in French, I bet they didn't understand a word o they can't have understood a word
    no les debe haber interesado or no les debió interesar they can't have been interested o presumably, they weren't interested
    A (tener su causa en) deberse A algo:
    el retraso se debe al mal tiempo the delay is due to the bad weather
    el accidente se debió a un fallo humano the accident was caused by o was due to human error
    ¿a qué se debe este escándalo? what's all this racket about?
    ¿a qué se debe tan agradable sorpresa? to what do I owe such a pleasant surprise?
    B «persona» (tener obligaciones hacia) deberse A algn; to have a duty TO sb
    el artista se debe a su público an artist has a duty to his or her public
    me debo antes que nada a mis pacientes my first responsibility o duty is to my patients
    me debo a mis electores I have a duty to the people who voted for me
    cumplió con su deber he carried out o did his duty
    faltó a su deber he failed in his duty, he failed to do his duty
    el deber del soldado para con su patria a soldier's duty to his country
    votar es un derecho y un deber del cuidadano voting is the right and duty of every citizen
    tengo el triste deber de comunicarles el fallecimiento de … ( frml); it is my sad duty to inform you of the death of …
    es un deber de conciencia ayudarlos I feel morally bound to help them
    B deberes mpl (tarea escolar) homework, assignment ( AmE)
    ¿has hecho los deberes? have you done your homework?
    nos ponen or mandan muchos deberes they set us a lot of homework
    * * *

     

    deber 1 ( conjugate deber) verbo transitivodinero/favor/explicación to owe;

    deber v aux
    1 ( expresando obligación):

    no debes usarlo you must not use it;
    deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her;
    no se debe mentir you mustn't tell lies;
    no deberías haberlo dejado solo you shouldn't have left him alone
    2 (expresando suposición, probabilidad):

    deben (de) haber salido they must have gone out;
    debe (de) estar enamorado she/he must be in love;
    no deben (de) saber la dirección they probably don't know the address;
    no les debe (de) interesar they can't be interested
    deberse verbo pronominal
    1 ( tener su causa en) deberse a algo to be due to sth;

    ¿a qué se debe este escándalo? what's all this racket about?
    2 [ persona] ( tener obligaciones hacia) deberse a algn to have a duty to sb
    deber 2 sustantivo masculino
    1 ( obligación) duty;
    cumplió con su deber he carried out o did his duty

    2
    deberes sustantivo masculino plural ( tarea escolar) homework, assignment (AmE)

    deber 1 sustantivo masculino
    I duty: deberá cumplir con su deber, she must do her duty
    II Educ deberes, homework sing
    deber 2
    I verbo transitivo
    1 (tener una deuda) to owe: me debe una disculpa, he owes me an apology
    le debe mucho a su entrenador, he owes a lot to his trainer
    2 (+ infinitivo: estar obligado a) must, to have to: debe tomar el medicamento, he must take the medicine
    debía hacerlo, I had to do it
    ya debería estar aquí, he ought to be here‚ ¡debería darte vergüenza!, you should be ashamed of yourself! o shame on you! ➣ Ver nota en must 3 (para dar un consejo) should: deberías estar presente, you should be present
    II verbo intransitivo ( deber + de + infinitivo: ser posible) (positivo) must: debe de haberlo oído en alguna parte, he must have heard it from somewhere
    (negativo) can not: debe de estar dormido, he must be asleep
    todavía no deben de haber llegado, they can't have arrived yet
    ' deber' also found in these entries:
    Spanish:
    carga
    - hacer
    - imponerse
    - incumplir
    - incumplimiento
    - obligación
    - alto
    - ciudadano
    - cometido
    - cumplimiento
    - cumplir
    - inexcusable
    - ir
    - satisfacción
    - sentido
    English:
    accomplishment
    - avoid
    - before
    - carry out
    - civic
    - discharge
    - do
    - duck
    - duty
    - immune
    - job
    - meet
    - must
    - need
    - neglect
    - ought
    - owe
    - service
    - should
    - suppose
    - want
    - bound
    - call
    - well
    * * *
    nm
    [obligación] duty;
    mi deber es ayudar it is my duty to help;
    es mi deber intentar detenerle it is my duty to try to stop him;
    cumplir con el deber to do one's duty;
    faltarás a tu deber si no acudes a la reunión you will be failing in your duty if you don't come to the meeting;
    los derechos y los deberes de los ciudadanos citizens' rights and duties;
    mantener la ciudad limpia es deber de todos keeping the city tidy is everyone's responsibility;
    tiene un gran sentido del deber she has a great sense of duty;
    tengo el triste deber de comunicarles la aparición del cuerpo de su hijo it is my sad duty to inform you that your son's body has been found
    deberes nmpl
    [trabajo escolar] homework;
    hacer los deberes to do one's homework;
    nos han mandado muchos deberes para el fin de semana they've set o given us a lot of homework for the weekend
    vt
    1. [adeudar] to owe;
    deber algo a alguien to owe sb sth, to owe sth to sb;
    ¿qué o [m5] cuánto le debo? how much is it?, how much does it come to?;
    ¿qué se debe? how much is it?, how much does it come to?;
    ¿qué te debo del pan y la leche? what do I owe you for the bread and milk?;
    me deben medio millón de pesos they owe me half a million pesos;
    me debes una cena you owe me a meal out
    2. [moralmente] to owe;
    te debo la vida I owe you my life;
    este éxito se lo debo a mis compañeros I owe this success to my colleagues, I have my colleagues to thank for this success;
    creo que te debo una explicación I think I owe you an explanation;
    debemos mucho a nuestros padres we owe our parents a lot;
    no le debo nada a nadie I don't owe anybody anything;
    Formal
    ¿a qué debemos el honor de su visita? to what do we owe the pleasure of your visit?;
    Fam
    deber una a alguien to owe sb one;
    te debo una, compañero I owe you one, mate
    vi
    1. (antes de infinitivo) [expresa obligación]
    debo hacerlo I have to do it, I must do it;
    deberían abolir esa ley they ought to o should abolish that law;
    debes dominar tus impulsos you must o should control your impulses;
    debería darles vergüenza they ought to be ashamed;
    no deberías fumar tanto you shouldn't smoke so much;
    no debes decir mentiras you mustn't o shouldn't tell lies;
    no debiste insultarle you shouldn't have insulted her;
    Fam
    una película como debe ser a proper film, a film like films were meant to be
    2. [expresa posibilidad]
    el tren debe de llegar alrededor de las diez the train should arrive at about ten;
    deben de haber llegado ya a casa they must o should be home by now;
    deben de ser las diez it must be ten o'clock;
    no debe de ser muy mayor she can't be very old;
    no debe de hacer mucho frío it can't be very o that cold;
    debe de ser extranjero he must be a foreigner;
    debes de estar cayéndote de sueño you must be exhausted;
    debo haberlo dejado en casa I must have left it at home
    * * *
    I m
    1 duty
    2
    :
    deberes pl homework sg
    II v/t owe;
    deber a alguien 500 pesos owe s.o. 500 pesos
    III v/i
    1 en presente must, have to;
    debo llegar a la hora I must be on time, I have to be on time;
    no debo llegar tarde I mustn’t be late
    2 en pretérito should have;
    debería haberme callado I should have kept quiet
    3 en futuro will have to;
    deberán terminar imediatamente they must finish o they will have to finish immediately
    4 en condicional should;
    ¿qué debería hacer? what should I do?;
    no deberías hacer eso you shouldn’t do that;
    debería ser lo suficientemente largo that should be long enough
    :
    debe de hacer frío it must be cold;
    debe de tener quince años he must be about 15;
    debe de hacer poco que viven aquí they can’t have lived here for long;
    ya deben de haber llegado they must o should have arrived by now
    * * *
    deber vt
    : to owe
    deber v aux
    1) : must, have to
    debo ir a la oficina: I must go to the office
    2) : should, ought to
    deberías buscar trabajo: you ought to look for work
    debe ser mexicano: he must be Mexican
    * * *
    deber1 n duty [pl. duties]
    deber2 vb
    1. (dinero, favor, etc) to owe
    te debo 1.000 pesetas I owe you 1,000 pesetas
    2. (estar obligado en presente) must / to have to
    3. (estar obligado en condicional) should / ought to

    Spanish-English dictionary > deber

  • 20 -ne

    1.
    (old forms nei and ni; v. the foll.), adv. and conj., the primitive Latin negative particle, no, not; whereas the negative particle non is a derivative (v. non init.) [prob. of pronominal origin; cf. the Anglo-Saxon na and ne (Engl. no), whence naht (Engl. not) is derived; Sanscr. na, not].
    I.
    Adv., with a single word of a proposition (in early Latin): NE MINVS TRINVM NOVNDINVM, not less than, etc., S. C. de Bacch.; cf. with DVM NE MINVS SENATORIBVS C. ADESENT, twice in the same S. C.;

    and in the form ni: DVM NI MINVS VIGINTI ADSIENT,

    Inscr. Grut. 207, 3. So too:

    DVM NE AMPLIOREM MODVM PRATORVM HABEANT QVAM, etc.,

    Inscr. Orell. 3121 (Sententia de finibus inter Genuates et Viturios regundis lata A. U. C. 637). So, ne minores (verres) quam semestres, Varr. R. R. 2, 4, 21. In the time of Plautus the usage was unsettled, non and ne being used indifferently for simple negation; cf. Lorenz ad Plaut. Most. 105; Brix ad Plaut. Trin. 1156.—
    2.
    To this is allied the adverbial use of ne in all periods of the language.
    a.
    Ne... quidem, applies the negation with emphasis to the word between them, not even:

    ne sues quidem id velint, non modo ipse,

    Cic. Tusc. 1, 38, 92:

    ne in oppidis quidem... ne in fanis quidem,

    id. Verr. 2, 4, 1, § 2:

    Philippus non item: itaque ne nos quidem,

    id. Att. 14, 12, 2:

    nulla ne minima quidem aura fluctus commovente,

    id. Tusc. 5, 6, 16:

    non potest dici satis, ne cogitari quidem, quantum, etc.,

    id. Mil. 29, 78:

    vita beata, quam ne in deo quidem esse censes, nisi, etc.,

    id. N. D. 1, 24, 67:

    ut in foro et in judicio... ne non timere quidem sine aliquo timore possimus,

    id. Mil. 1, 2:

    ne tondere quidem Vellera possunt,

    Verg. G. 3, 561;

    so after a negative, repeating it with emphasis: non enim praetereundum est ne id quidem,

    Cic. Verr. 2, 1, 60, § 155:

    nulla species ne excogitari quidem potest ornatior,

    id. de Or. 3, 45, 179:

    non praetermittam ne illud quidem,

    id. Q. Fr. 2, 5, 2:

    Caesar negat se ne Graeca quidem meliora legisse,

    id. ib. 2, 16, 5:

    numquam illum ne minima quidem re offendi,

    id. Lael. 27, 103; Liv. 28, 42, 16; but when ne... quidem precedes, the negative of the principal verb is omitted:

    sine quā ne intellegi quidem ulla virtus potest,

    Cic. Tusc. 2, 13, 31:

    neque enim ipsius quidem regis abhorrebat animus,

    Liv. 29, 12, 10: ne quidem (with no intervening word), not even (late Lat.), Gai Inst. 1, 67; id. ib. 3, 93.—
    b.
    In composition, to make an absolute negation of the principal idea. So in neque and nequiquam; also in nescio and nevolo; and in nefas, nefandus, nepus (for non purus), nequeo, neuter, neutiquam; in nemo, nego, nihil, nullus, numquam, and nusquam; and, lastly, with a paragogic c before o: necopinans and neglego; negotium (i. e. nec-lego; nec-otium). —
    B.
    With a proposition (in all periods of the language, and exclusively),
    1.
    In imperative sentences, to signify that something must not be done.
    (α).
    With imper.: SI HOMINEM FVLMEN IOVIS OCCISIT, NE SVPRA GENVA TOLLITOR, let him not be raised, Leg. Reg.: HOMINEM MORTVVM IN VRBE NE SEPELITO NEVE VRITO, Fragm. XII. Tab. ap. Cic. Leg. 2, 23; cf.: MVLIERES GENAS NE RADVNTO NEVE LESSVM FVNERIS ERGO HABENTO, ib.: SI NOLET, ARCERAM NE STERNITO, let him not spread, he need not spread, ib. (cf. Gell. 20, 1, 25):

    VECTIGAL INVITEI DARE NEI DEBENTO,

    Inscr. Orell. 3121; cf.

    art. ni, II.: abi, ne jura: satis credo,

    Plaut. Pers. 4, 3, 20; 4, 5, 5:

    ah, ne saevi tantopere,

    Ter. And. 5, 2, 27:

    impius ne audeto placare donis iram deorum,

    Cic. Leg. 2, 9, 22:

    ne, pueri, ne tanta animis assuescite bella,

    Verg. A. 6, 832.—
    (β).
    With subj.:

    ne me moveatis,

    Plaut. Mil. 4, 9, 1:

    si certum est facere, facias: verum ne post conferas Culpam in me,

    Ter. Eun. 2, 3, 96:

    si denique veritas extorquebit, ne repugnetis,

    Cic. Clu. 2, 6:

    ne pudori Sit tibi Musa lyrae sollers,

    Hor. A. P. 406.—
    2.
    In wishes and asseverations: ne id Juppiter Opt. Max. sineret, etc., might Jupiter forbid it! etc., Liv. 4, 2; cf.:

    ne istuc Juppiter Opt. Max. sirit, etc.,

    id. 28, 28.—With utinam: utinam ne in nemore Pelio securibus Caesa accedisset abiegna ad terram trabes, would that not, Enn. ap. Cic. Top. 16, 61 (Trag. v. 280 Vahl.): utinam ne umquam, Mede Colchis cupido corde pedem extulisses, Enn ap. Non. 297, 18 (Trag. v. 311 ib.):

    illud utinam ne vere scriberem!

    Cic. Fam. 5, 17, 3; v. utinam.—With si:

    ne vivam, si scio,

    may I not live, may I die, if I know, Cic. Att. 4, 16, 8:

    sed ne vivam, si tibi concedo,

    id. Fam. 7, 23, 19:

    ne sim salvus, si aliter scribo ac sentio,

    id. ib. 16, 13, 1.—
    3.
    In concessive and restrictive clauses (conceived as softened commands; cf. II. init.).
    (α).
    In concessions, nemo is, inquies, umquam fuit. Ne fuerit:

    ego enim, etc.,

    there may not have been; suppose there was not, Cic. Or. 29, 101; cf.:

    pugnes omnino, sed cum adversario facili. Ne sit sane: videri certe potest,

    id. Ac. 2, 26, 85; 2, 32, 102:

    ne sit sane summum malum dolor: malum certe est,

    id. Tusc. 2, 5, 14:

    ne sint in senectute vires: ne postulantur quidem vires a senectute,

    id. Sen. 11, 34:

    ne sit igitur sol, ne luna, ne stellae, quoniam nihil esse potest, nisi quod attigimus aut vidimus,

    id. N. D. 1, 31, 88; Liv. 31, 7:

    nec porro malum, quo aut oppressus jaceas, aut, ne opprimare, mente vix constes?

    though you be not crushed; supposing you are not crushed, Cic. Tusc. 4, 17, 39.—
    (β).
    In restrictive clauses:

    sint sane liberales ex sociorum fortunis, sint misericordes in furibus aerarii, ne illi sanguinem nostrum largiantur, etc.,

    only let them not; if they only will not, Sall. C. 52, 12. So, dum ne, dummodo ne, modo ne, and dum quidem ne; v. dum and modo: me vero nihil istorum ne juvenem quidem movit umquam: ne nunc senem, much less now I am old = nedum, Cic. Fam. 9, 26, 2; cf.:

    vix incedo inanis, ne ire posse cum onere existumes,

    Plaut. Am. 1, 1, 174: scuta si homines inviti dant, etsi ad salutem communem dari sentiunt: ne quem putetis sine maximo dolore argentum caelatum domo protulisse, much less can you suppose, etc., Cic. Verr. 2, 4, 23, § 52; Liv. 3, 52.—
    4.
    In clauses which denote a purpose or result.
    a.
    Ut ne, that not, lest, so that not (very rare after the August. period; in Livy only in a few doubtful passages; in Cæsar, Seneca, and Tacitus not at all; v. under II.): quos ego ope meā Pro incertis certos... Dimitto, ut ne res temere tractent turbidas, Enn. ap. Cic. de Or. 1, 45, 199 (Trag v. 189 Vahl.): vestem ut ne inquinet, Plaut. Capt. 2, 2, 17. pergunt turbare usque, ut ne quid possit conquiescere, id. Most. 5, 1, 12:

    haec mihi nunc cura est maxima, ut ne cui meae Longinquitas aetatis obstet,

    Ter. Hec. 4, 2, 19:

    ego, pol, te ulciscar, ut ne impune nos illuseris,

    id. Eun. 5, 4, 19:

    excitandam esse animadversionem et diligentiam, ut ne quid inconsiderate negligenterque agamus,

    Cic. Off. 1, 29, 103:

    equidem soleo dare operam, ut de suā quisque re me ipse doceat, et, ut ne quis alius assit, quo, etc.,

    id. de Or. 2, 24, 102.—
    b.
    Ut... ne separated:

    quam plurimis de rebus ad me velim scribas, ut prorsus ne quid ignorem,

    Cic. Att. 3, 10, 3:

    ut causae communi salutique ne deessent,

    id. Verr. 2, 4, 63, § 140:

    lata lex est, ne auspicia valerent, ut omnibus fastis diebus legem ferri liceret: ut lex Aelia, lex Fufia ne valeret,

    id. Sest. 15, 33; id. N. D. 1, 7, 17:

    vos orant atque obsecrant, judices, ut in actore causae suae deligendo vestrum judicium ab suo judicio ne discrepet,

    id. Div. in Caecil. 4, 14.—
    c.
    Qui ne, quo ne, and quomodo ne (ante- and post-class. for ut ne):

    ego id agam, mihi qui ne detur,

    Ter. And. 2, 1, 35:

    moxque ad aram, quo ne hostis dolum persentisceret, aversusque a duce assistit,

    Dict. Cret. 4, 11: quaeritis maximis sumptibus faciendis, quomodo ne tributa conferatis, Gr. hôs mê, Rutil. Lup. 1, 9.
    II.
    In the several uses of the adv. ne, described above, the transition to its use to connect clauses is clearly seen (v. esp. I. B. 3. and 4.). In intentional clauses, and after verbs of fearing and avoiding, ne becomes a conjunction.
    A.
    In intentional clauses for ut ne, that not, lest: nolite, hospites, ad me adire: ilico isti! Ne contagio mea bonis umbrave obsit, approach me not; let not my presence harm you, i. e. lest my presence should harm you, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26 (Trag. v. 405 Vahl.):

    omitto innumerabiles viros, quorum singuli saluti huic civitati fuerunt... ne quis se aut suorum aliquem praetermissum queratur,

    Cic. Rep. 1, 1, 1; 1, 7, 12; 1, 5, 9:

    Caesarem complexus obsecrare coepit, ne quid gravius in fratrem statueret,

    Caes. B. G. 1, 20.—Esp. after verbs expressing forethought, care, etc.:

    vide sis, ne quid imprudens ruas,

    Ter. Heaut. 2, 3, 128:

    considera, ne in alienissimum tempus cadat adventus tuus,

    Cic. Fam. 15, 14, 4:

    Cocceius, vide, ne frustretur,

    Cic. Att. 12, 18, 3 et saep.—
    B.
    After verbs signifying to fear, frighten, etc. (esp. metuo, timeo, vereor, horreo, paveo, terreo, conterreo; also, timor est, metus est, spes est, periculum est), to express the wish that something may not take place; represented in English by that (because in English the particle depends on the idea of fearing, not of wishing):

    metuo et timeo, ne hoc tandem propalam flat,

    that it will be discovered, Plaut. Mil. 4, 8, 38:

    timeo ne malefacta mea sint inventa omnia,

    id. Truc. 4, 2, 61:

    vereor ne quid Andria apportet mali,

    Ter. And. 1, 1, 46:

    metuebat ne indicarent,

    Cic. Mil. 21, 57:

    mater cruciatur et sollicita est, ne filium spoliatum omni dignitate conspiciat,

    id. Mur. 41, 88:

    hic ne quid mihi prorogetur, horreo,

    id. Att. 5, 21, 3:

    id paves, ne ducas tu illam, tu autem ut ducas,

    Ter. And. 2, 2, 12:

    esse metus coepit, ne, etc.,

    Ov. M. 7, 715:

    terruit gentīs, grave ne rediret Saeculum Pyrrhae,

    Hor. C. 1, 2, 5:

    non periclumst, nequid recte monstres,

    Plaut. Ps. 1, 3, 55:

    pavor ceperat milites, ne mortiferum esset vulnus,

    Liv. 24, 42 —
    b.
    When the dependent clause is negative, with non or nihil, that not:

    vereor ne exercitum firmum habere non possit,

    Cic. Att. 7, 12, 2:

    unum vereor ne senatus Pompeium nolit dimittere,

    id. ib. 5, 18, 1:

    timeo ne non impetrem,

    id. ib. 9, 6, 6; id. Tusc. 1, 31, 76.—
    c.
    With the negative before the verb:

    non vereor, ne quid temere facias,

    Cic. Fam. 2, 7, 1; 2, 1, 4:

    timere non debeo, ne non iste illā cruce dignus judicetur,

    id. Verr. 2, 5, 67, § 171.—
    C.
    After verbs signifying to avoid, warn, hinder, forbid, refuse (caveo, impedio, resisto, interdico, refuto, rarely veto), instead of the simple object, that not, lest:

    qui cavet, ne decipiatur, etc.,

    Plaut. Capt. 2, 2, 5:

    cavete, judices, ne nova proscriptio instaurata esse videatur,

    Cic. Rosc. Am. 53, 153; id. Fam. 3, 12, 4;

    v. caveo: casus quidam ne facerem impedivit,

    Cic. Fat. 1, 1:

    unus ne caperetur urbs causa fuit,

    Liv. 34, 39. [p. 1194]
    2.
    - (also apocopated n' and only n), interrog. and enclit. part. [weakened from nē]. It simply inquires, without implying either that a negative or an affirmative reply is expected (cf. num, nonne), and emphasizes the word to which it is joined;

    which is always, in classic Latin, the first word of the clause (ante- class. after other words: sine dote uxoremne?

    Plaut. Trin. 2, 2, 94; 1, 2, 141; id. As. 5, 2, 78; id. Mil. 3, 1, 92). In direct questions it is translated by giving an interrogative form to the sentence; in indirect interrogations by whether.
    (α).
    In direct interrogations, with indic.:

    meministine me in senatu dicere? etc.,

    Cic. Cat. 1, 3, 7:

    potestne rerum major esse dissensio?

    id. Fin. 3, 13, 44:

    tune id veritus es?

    id. Q. Fr. 1, 3, 1:

    jamne vides, belua, jamne sentis? etc.,

    id. Pis. 1, 1:

    quid, si etiam falsum illud omnino est? tamenne ista tam absurda defendes?

    id. N. D. 1, 29, 81; cf. id. Rosc. Am. 15, 44:

    quiane auxilio juvat ante levatos?

    Verg. A. 4, 538:

    tun' te audes Sosiam esse dicere?

    Plaut. Am. 1, 1, 217:

    valuistin?

    id. Trin. 1, 2, 12.—After an elided s:

    satin habes, si feminarum nulla'st: quam aeque diligam?

    Plaut. Am. 1, 3, 11:

    pergin autem?

    id. ib. 1, 3, 41:

    vin commutemus?

    id. Trin. 1, 2, 21 al. —
    (β).
    Esp. with rel. pron.; ellipt.: quemne ego servavi? i. e. do you mean the one whom? etc., Plaut. Mil. 1, 1, 13: quodne vobis placeat, displiceat mihi? can it be that what pleases? etc., id. ib. 3, 1, 19; id. Merc. 3, 3, 12; id. Am. 2, 2, 65;

    so quin for quine,

    id. Trin. 2, 2, 79 Brix ad loc.; id. Bacch. 2, 3, 98; id. Most. 3, 2, 50 al.—So with ut and si:

    utine adveniens vomitum excutias mulieri?

    Plaut. Merc. 3, 3, 15; id. Rud. 4, 4, 19:

    sin, saluti quod tibi esse censeo, id. consuadeo,

    id. Merc. 1, 2, 32.—
    (γ).
    In indirect interrogations, with subj., whether:

    ut videamus, satisne ista sit justa defectio,

    Cic. Ac. 1, 12, 43:

    Publilius iturusne sit in Africam et quando, ex Aledio scire poteris,

    id. Att. 12, 24, 1:

    videto vasa, multane sient,

    Cato, R. R. 1:

    quem imitari possimusne, ipse liber erit indicio,

    Varr. L. L. 7, § 4 Müll.; cf. id. ib. 10, § 9.—
    (δ).
    Sometimes affixed to an interrogative pronoun, Plaut. Cist. 4, 1, 2:

    quone malo mentem concussa? Timore deorum,

    Hor. S. 2, 3, 295; cf.:

    uterne Ad casus dubios fidet sibi certius?

    id. ib. 2, 2, 107; and:

    illa rogare: Quantane?

    id. ib. 2, 3, 317.—
    (ε).
    -ne is sometimes used for nonne, where an affirmative reply is expected:

    misine ego ad te epistulam?

    Plaut. Bacch. 3, 6, 22; id. Trin. 1, 2, 92; 99; id. Most. 2, 1, 15:

    rectene interpretor sententiam tuam,

    Cic. Tusc. 3, 17, 37; id. Fin. 2, 32, 104.—
    (ζ).
    Rarely = num:

    potestne virtus servire?

    Cic. de Or. 1, 52, 226:

    potesne dicere?

    id. Tusc. 1, 27, 67; id. Sen. 16, 56.—
    b.
    With an, annon, or anne, in the second interrogation, v. an.—With necne, v. neque.—Sometimes pleonastic with utrum, followed by an (mostly anteclass.):

    est etiam illa distinctio, utrum illudne non videatur aegre ferendum... an, etc.,

    Cic. Tusc. 4, 27, 59:

    sed utrum strictimne attonsurum dicam esse an per pectinem, nescio,

    Plaut. Capt. 2, 2, 18 Brix ad loc.; id. Most. 3, 1, 151; id. Bacch. 1, 1, 42; cf. Madv. Gram. § 452, obs. 1.—Sometimes, in the second interrogation, ne for an (mostly poet.):

    Smyrna quid et Colophon? Majora minorane fama?

    Hor. Ep. 1, 11, 3:

    ut in incerto fuerit, vicissent victine essent,

    Liv. 5, 28, 5:

    cum interrogaretur, utrum pluris patrem matremne faceret,

    Nep. Iphicr. 3, 4.
    3.
    , interj. (incorrectly written nae), = nai, nê, truly, verily, really, indeed (only joined with pers. pron. ego, tu, and with the demonstratives ille, iste, hic, and their advv.; in class, prose usually with a conditional clause).
    I.
    In gen.:

    ne ego homo infelix fui, Qui non alas intervelli,

    Plaut. Am. 1, 1, 169; cf.:

    ne ego haud paulo hunc animum malim quam, etc.,

    Cic. Tusc. 1, 42, 99:

    ne ego, inquam, si ita est, velim tibi eum placere quam maxime,

    id. Brut. 71, 249. So, ne tu, etc., id. Phil. 2, 2, 3; Ter. Eun. 2, 2, 54; Liv. 26, 6, 15: ne ille, Naev. ap. Non. 73, 18 (Trag. Rel. p. 9 v. 40 Rib.); Plaut. Ps. 3, 1, 3; Cic. Cat. 2, 3, 6:

    ne iste,

    Ter. And. 2, 1, 24; id. Heaut. 4, 1, 8 al.—
    II.
    Connected with other affirmative particles, as hercle, edepol, mecastor, medius fidius:

    ne tu hercle,

    Plaut. As. 2, 4, 6; id. Curc. 1, 3, 38: ne ille hercle, id. Bacch. 2, 3, 76:

    edepol ne ego,

    id. Men. 5, 5, 10:

    edepol ne tu,

    id. ib. 1, 2, 50:

    ne ista edepol,

    id. Am. 2, 2, 213:

    ne istuc mecastor,

    id. Men. 5, 1, 34 (729 Ritschl):

    ne ille, medius fidius,

    Cic. Tusc. 1, 30, 74; cf.:

    medius fidius ne tu,

    id. Att. 4, 4, 6, § 2.— Rarely with a pron. poss.:

    edepol ne meam operam, etc.,

    Ter. Hec. 5, 3, 1. (All passages in which ne stands in classic prose without a pronoun are probably corrupt; cf. Haase in Reisig's Vorles. p. 379 sq.; v. Liv. 26, 31, 10; 34, 4, 16 Weissenb.)

    Lewis & Short latin dictionary > -ne

См. также в других словарях:

  • Need (novel series) — Need Cover of Need, the first novel in the series Need Captivate Entice Author Carrie Jones …   Wikipedia

  • Need — (n[=e]d), v. t. [imp. & p. p. {Needed}; p. pr. & vb. n. {Needing}.] [See {Need}, n. Cf. AS. n[=y]dan to force, Goth. nau[thorn]jan.] To be in want of; to have cause or occasion for; to lack; to require, as supply or relief. [1913 Webster] Other… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • need — ► VERB 1) require (something) because it is essential or very important. 2) expressing necessity or obligation: need I say more? ► NOUN 1) circumstances in which a thing or course of action is required. 2) a thing that is wanted or required. 3) a …   English terms dictionary

  • need — needer, n. /need/, n. 1. a requirement, necessary duty, or obligation: There is no need for you to go there. 2. a lack of something wanted or deemed necessary: to fulfill the needs of the assignment. 3. urgent want, as of something requisite: He… …   Universalium

  • need — verb 1》 require (something) because it is essential or very important rather than just desirable. 2》 [usu. with negative or in questions] expressing necessity or obligation: need I say more? 3》 archaic be necessary. noun 1》 circumstances in which …   English new terms dictionary

  • People In Need (Czech Republic) — For People In Need in Ireland, see People in Need Trust. People In Need Formation 1992 in Prague, Czechoslovakia Type Non profit NGO …   Wikipedia

  • Needed — Need Need (n[=e]d), v. t. [imp. & p. p. {Needed}; p. pr. & vb. n. {Needing}.] [See {Need}, n. Cf. AS. n[=y]dan to force, Goth. nau[thorn]jan.] To be in want of; to have cause or occasion for; to lack; to require, as supply or relief. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Needing — Need Need (n[=e]d), v. t. [imp. & p. p. {Needed}; p. pr. & vb. n. {Needing}.] [See {Need}, n. Cf. AS. n[=y]dan to force, Goth. nau[thorn]jan.] To be in want of; to have cause or occasion for; to lack; to require, as supply or relief. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • religion — religionless, adj. /ri lij euhn/, n. 1. a set of beliefs concerning the cause, nature, and purpose of the universe, esp. when considered as the creation of a superhuman agency or agencies, usually involving devotional and ritual observances, and… …   Universalium

  • Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; …   Universalium

  • ZIONISM — This article is arranged according to the following outline: the word and its meaning forerunners ḤIBBAT ZION ROOTS OF ḤIBBAT ZION background to the emergence of the movement the beginnings of the movement PINSKER S AUTOEMANCIPATION settlement… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»